| Awaken from slumber out of the abyss, just before the dawn
| Пробудитесь ото сна из бездны, прямо перед рассветом
|
| One with the dead in the funeral march, mortal flesh arises again
| Один с мертвыми в похоронном марше, снова возникает смертная плоть
|
| Consumed by darkness in a deathbound celebration
| Поглощенный тьмой в праздновании смерти
|
| Graveyard cult
| Кладбищенский культ
|
| Twisted graveyard cult
| Извращенный кладбищенский культ
|
| An obscure exhumation, a morbid celebration
| Непонятная эксгумация, болезненное празднование
|
| Funeral feast on the altar of skulls
| Поминки на алтаре из черепов
|
| In the graveyard procession, procession
| На кладбище процессия, процессия
|
| Graveyard procession, procession
| Кладбищенское шествие, шествие
|
| Necromantic feast on the altar of skulls
| Некромантский пир на алтаре черепов
|
| Rotten flesh to revel
| Гнилая плоть, чтобы упиваться
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Feasting from the casket
| Пир из шкатулки
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Crush their eternal shrines
| Сокрушить их вечные святыни
|
| Exhume the corpses and inhale the stench
| Выкопайте трупы и вдохните зловоние
|
| Evoke the rotten dead, all shall be eaten
| Вызовите гнилых мертвецов, все будут съедены
|
| Severed on the burial ground
| Разорван на могильнике
|
| Graveyard cult
| Кладбищенский культ
|
| Twisted graveyard cult
| Извращенный кладбищенский культ
|
| Graveyard cult
| Кладбищенский культ
|
| Wicked graveyard cult
| Злой кладбищенский культ
|
| An obscure exhumation, a morbid celebration
| Непонятная эксгумация, болезненное празднование
|
| Funeral feast on the altar of skulls
| Поминки на алтаре из черепов
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Let’s dig out the dead!
| Откапываем мертвецов!
|
| Rotten flesh to revel
| Гнилая плоть, чтобы упиваться
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Feasting from the casket
| Пир из шкатулки
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| An obscure exhumation, a morbid celebration
| Непонятная эксгумация, болезненное празднование
|
| Funeral feast on the altar of skulls
| Поминки на алтаре из черепов
|
| In the graveyard procession, procession
| На кладбище процессия, процессия
|
| Graveyard procession, procession
| Кладбищенское шествие, шествие
|
| Raise the grail of putrid blood
| Поднимите Грааль гнилой крови
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Summon the utter dark
| Призовите полную тьму
|
| In the graveyard procession
| В кладбищенской процессии
|
| Enthroned on a pile of skulls
| Восседающий на куче черепов
|
| In a deathbound celebration
| В праздновании смерти
|
| Consumed by darkness
| Поглощенный тьмой
|
| In a deathbound celebration
| В праздновании смерти
|
| In the graveyard procession, procession
| На кладбище процессия, процессия
|
| In the graveyard procession, procession | На кладбище процессия, процессия |