| Apocalyptic visionary, I foresee the death to come
| Апокалиптический провидец, я предвижу грядущую смерть
|
| The human race will be erased and nothing will be left of us
| Род человеческий будет стерт, и от нас ничего не останется
|
| The tectonic plates shiftin', throw a couple waves with enough water to sink
| Тектонические плиты смещаются, бросают пару волн с достаточным количеством воды, чтобы утонуть
|
| nations in eight seconds
| страны за восемь секунд
|
| No survivin' in temperatures so high that it burn you alive (See all the flesh
| Не выжить при такой высокой температуре, что она сожжет тебя заживо (см. всю плоть
|
| burn through the sky)
| прожигать небо)
|
| Nuclear fallout, contamination all out
| Ядерные осадки, загрязнение полностью
|
| Chemical warfare, come over here, this is all around
| Химическая война, иди сюда, это все вокруг
|
| Another planet come and smash us off our fuckin' asses
| Придет другая планета и раздавит нас с наших гребаных задниц
|
| The sun erupt and we become a big ball of ashes
| Солнце извергается, и мы становимся большим шаром пепла
|
| The devil claimed the land see cleansing
| Дьявол утверждал, что земля видит очищение
|
| The human existence, a bleak ending
| Человеческое существование, мрачный конец
|
| Outbreak, quarantine
| Вспышка, карантин
|
| Cough or breathe (Death wars), and a war machine
| Кашляй или дыши (Войны смерти) и военная машина
|
| Once the sun finally burn out, we all freeze
| Как только солнце наконец сгорит, мы все замерзнем
|
| The end of the world, that’s something we’ll all see | Конец света, это то, что мы все увидим |