
Дата выпуска: 26.09.2019
Язык песни: Английский
Intro (Canto III)(оригинал) |
«Through me the way is to the city dolent; |
Through me the way is to eternal dole; |
Through me the way among the people lost. |
Justice incited my sublime Creator; |
Created me divine Omnipotence, |
The highest Wisdom and the primal Love. |
Before me there were no created things, |
Only eterne, and I eternal last. |
All hope abandon, ye who enter in!» |
These words in sombre colour I beheld |
Written upon the summit of a gate; |
Whence I: «Their sense is, Master, hard to me!» |
And he to me, as one experienced: |
«Here all suspicion needs must be abandoned, |
All cowardice must needs be here extinct. |
We to the place have come, where I have told thee |
Thou shalt behold the people dolorous |
Who have foregone the good of intellect.» |
And after he had laid his hand on mine |
With joyful mien, whence I was comforted, |
He led me in among the secret things. |
There sighs, complaints, and ululations loud |
Resounded through the air without a star, |
Whence I, at the beginning, wept thereat. |
Languages diverse, horrible dialects, |
Accents of anger, words of agony, |
And I: «O Master, what so grievous is |
To these, that maketh them lament so sore?» |
He answered: «I will tell thee very briefly. |
These have no longer any hope of death; |
(перевод) |
«Через меня путь в город долент; |
Через меня путь к вечной помощи; |
Через меня путь среди людей заблудился. |
Справедливость подстрекала моего возвышенного Творца; |
Создал меня божественным Всемогуществом, |
Высшая Мудрость и изначальная Любовь. |
До меня не было сотворенных вещей, |
Только вечен, и я вечен последний. |
Оставь всякую надежду, входящие!" |
Эти слова в мрачном цвете я видел |
Написано на вершине ворот; |
Откуда я: «Труден мне их смысл, Хозяин!» |
А он мне, как один переживал: |
«Здесь нужно отказаться от всех подозрений, |
Здесь должна быть искоренена всякая трусость. |
Мы пришли туда, где Я сказал тебе |
Ты увидишь людей печальных |
Кто отказался от блага интеллекта». |
И после того, как он возложил свою руку на мою |
С радостным выражением лица, откуда я утешился, |
Он провел меня среди секретных вещей. |
Там вздохи, жалобы и вопли громкие |
Пронеслась по воздуху без звезды, |
Откуда я в начале плакал там. |
Разные языки, ужасные диалекты, |
Акценты гнева, слова агонии, |
А я: «Господи, что же скорбного |
К ним, что заставляет их так горько оплакивать?» |
Он ответил: «Я расскажу тебе очень кратко. |
У них больше нет надежды на смерть; |
Название | Год |
---|---|
The War We Made | 2020 |
Sever | 2020 |
The Evening Hate | 2019 |
All For You | 2020 |
From the Ashes | 2019 |
Hemorrhage | 2019 |