| Paralyzed the soul that I bared again | Моя обнажённая душа парализована. |
| I gave more than I could give | Я отдал больше, чем мог дать. |
| Through your eyes I saw through the darkness | Твоими глазами я словно глядел сквозь тьму, |
| I died more than I could live | Я умирал дольше, чем мог жить. |
| | |
| Time won't stop another setting sun | Время не остановит очередной закат, |
| Facing this pain like a loaded gun | И я буду терпеть эту боль, как от выстрела. |
| I see your heart, who's the broken one | Я вижу твоё разбитое сердце, |
| Alone from the start | Одинокое от начала. |
| Alone from the start | Изначально одинокое. |
| | |
| Sever these fraying ties | Я разорву эти изношенные узы, |
| Cannot replace this life forever | Пусть и не могу продлить жизнь навечно. |
| Watching your slow demise | Наблюдая за твоей мучительной смертью |
| With the turning of this knife | С поворотом этого ножа, |
| I'll sever | Я буду рвать! |
| | |
| Agonize alone in the cold again | В агонии я замерзаю вновь, |
| I loved more than could hold | Я любил больше, чем мог удержать. |
| Cauterize, this soul can't be pure again | Заклеймённая, моя душа уже не очистится, |
| It hurt more than I could show | И было больнее, чем я мог это показать! |
| | |
| Sever these fraying ties | Я разорву эти изношенные узы, |
| Cannot replace this life forever | Пусть и не могу продлить жизнь навечно. |
| Watching your slow demise | Наблюдая за твоей мучительной смертью |
| With the turning of this knife | С поворотом этого ножа, |
| I'll sever | Я буду рвать! |
| | |
| With the turning of the knife | С поворотом этого ножа, |
| With the turning of the knife | С поворотом этого ножа, |
| With the turning of the knife | С поворотом этого ножа, |
| I'll sever | Я буду рвать! |
| | |
| Time won't stop another setting sun | Время не остановит очередной закат, |
| Facing this pain like a loaded gun | И я буду терпеть эту боль, как от выстрела. |
| I see your heart, who's the broken one | Я вижу твоё разбитое сердце, |
| Alone from the start | Как и всегда одинокое. |
| | |
| Sever these fraying ties | Разорви эти изношенные узы! |
| Cannot replace this life forever | Пусть я не могу продлить жизнь навечно. |
| Watching your slow demise | Наблюдая за твоей мучительной смертью |
| With the turning of this knife | С поворотом этого ножа, |
| I'll sever | Я буду рвать! |