| I don’t believe my eyes
| Я не верю своим глазам
|
| Nothing seems unreal
| Ничто не кажется нереальным
|
| I’m losing control of my own life
| Я теряю контроль над своей жизнью
|
| Never been a wise man’s child
| Никогда не был ребенком мудреца
|
| A simple minded guy
| Простодушный парень
|
| But I can read between the lies
| Но я могу читать между ложью
|
| I picture the scene
| Я представляю сцену
|
| There’s nothing to lose
| Нечего терять
|
| And nothing can lead me too far
| И ничто не может завести меня слишком далеко
|
| The truth you’ll explore
| Истина, которую вы исследуете
|
| Is like judging a game
| Это как судить игру
|
| Just peace of mind
| Просто душевное спокойствие
|
| Under the sun, judged with a guilty mind
| Под солнцем судят с виновным умом
|
| You walk alone, in the presence of life
| Вы идете один, в присутствии жизни
|
| Under the sun, you’ll see the light
| Под солнцем ты увидишь свет
|
| You’ll meet your match
| Вы встретите свою пару
|
| When you walk through the desert of life
| Когда ты идешь по пустыне жизни
|
| Ignoring all human signs
| Игнорируя все человеческие знаки
|
| Denying commen view
| Отказ от комментариев
|
| The test of fate is on his way
| Испытание судьбой уже в пути
|
| Drowned in a sea of lies
| Утонул в море лжи
|
| Is what you call the truth
| Это то, что вы называете правдой
|
| You try to reach these hidden sins
| Вы пытаетесь добраться до этих скрытых грехов
|
| The ways of the past
| Пути прошлого
|
| Are no longer true
| больше не соответствуют действительности
|
| But nothing prevents me from harm
| Но ничто не мешает мне навредить
|
| The path I took
| Путь, который я выбрал
|
| Was stained by lies
| Был запятнан ложью
|
| Nothing left to say | Ничего не осталось сказать |