| Так одиноко, это нечто отличное от одиночества
|
| Никто не зовет меня по имени, никто не слоняется рядом
|
| Это темная поездка, скрывающаяся от солнечного света
|
| К подножию горы
|
| Тогда я летаю
|
| Мне некуда идти, но я не над головой
|
| Итак, когда солнце зашло и свет ушел
|
| И все остальные будут двигаться дальше
|
| Это холодная и легкая жизнь одиночки
|
| Так что я сажусь на скорый поезд из города, где я живу
|
| 20 $ и чемодан – это все, что мне нужно
|
| Вниз по холодной дороге посреди нигде
|
| Никто на углах, они ждут меня
|
| Мне некуда идти, но я не над головой
|
| Поэтому, когда каньон пуст и койот плачет
|
| Я мог бы сидеть здесь до скончания века
|
| Это холодная и легкая жизнь одиночки
|
| Да, я никогда не говорил, что мне одиноко, и я никогда не говорил, что мне грустно.
|
| И я никогда не говорил тебе, чего хотел, детка.
|
| Я не говорю вам, что у меня было
|
| А если ты принесешь все розы, куколка, то я принесу всю прелесть
|
| Прямо там, свисая с собственного
|
| Итак, у меня есть библия, да, я получил ее от своей матери
|
| От корки до корки, Господь знает, я прочитал все это
|
| И я рад, что прочитал это, я никогда этого не забуду
|
| Потому что он всегда приходит ко мне, когда я звоню
|
| Мне некуда идти, но я не над головой
|
| Итак, когда солнце зашло и свет ушел
|
| И все остальные будут двигаться дальше
|
| Когда каньон пуст и плачет койот
|
| Я мог бы сидеть здесь до скончания века
|
| И когда солнце зашло и свет ушел
|
| Вы знаете, что все остальные будут двигаться дальше
|
| Это холодная и легкая жизнь одиночки
|
| Это холодная и легкая жизнь одиночки |