| Un matin vous ouvrez la fenêtre
| Однажды утром ты откроешь окно
|
| L’air vous semble soudain plus léger
| Воздух вдруг становится легче
|
| C’est comme un frisson qui vous pénètre
| Это как дрожь, которая проходит через тебя
|
| Il y a quelque chose de changé.
| Что-то изменилось.
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Déjà les feuilles poussent
| Уже растут листья
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Ça sent le romarin
| Он пахнет розмарином
|
| Dans les jardins les lilas se trémoussent
| В садах качается сирень
|
| Et les petites pommes ont déjà le pépin
| И в маленьких яблоках уже есть семя
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Les chiens lèvent la patte
| Собаки поднимают лапы
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Les paons font les pantins
| Павлины - это марионетки
|
| On voit les chats s’pourlécher pour les chattes
| Мы видим, как кошки лижут друг другу киски
|
| Et les escargots galoper à fond de train
| И улитки скачут на максимальной скорости
|
| Ah ! | Ах! |
| Quelle douceur !
| Как мило !
|
| La vie vous semble rose
| Жизнь кажется тебе розовой
|
| Y a pas d’erreur !
| Нет никакой ошибки!
|
| Il se passe quelque chose
| Что-то происходит
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| On joue d’la mandoline
| Мы играем на мандолине
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| L’air s’emplit de refrains
| Воздух наполняется хором
|
| Y a des chansons sur les lèvres des copines
| Есть песни в устах подруг
|
| Et des p’tits boutons sur le nez des copains
| И прыщи на носах у приятелей
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| C’est le printemps qui r’vient.
| Приближается весна.
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Les rues semblent en fête,
| Улицы, кажется, празднуют,
|
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens ! | Брать ! |
| Tiens !
| Брать !
|
| Tout le monde est gamin
| Все дети
|
| Les charcutiers ont des airs de poètes
| Мясники выглядят как поэты
|
| Et tous les coiffeurs ont du poil dans la main | И у всех парикмахеров волосы в руках |