| come, sweetheart mine, don’t sit and pine
| иди, милая моя, не сиди и не томись
|
| tell me of the cares that make you feel so blue
| расскажи мне о заботах, которые заставляют тебя чувствовать себя таким грустным
|
| i’m sorry hon, what have i done?
| извини, дорогой, что я сделал?
|
| have i ever said an unkind word to you?
| я когда-нибудь говорил тебе недоброе слово?
|
| my love is true and just for you
| моя любовь истинна и только для тебя
|
| i’ll do almost anything at any time
| я сделаю почти все в любое время
|
| dear, when you sigh or when you cry
| дорогая, когда ты вздыхаешь или когда плачешь
|
| something seems to grip this very heart of mine
| что-то, кажется, захватывает это самое сердце
|
| come to me my melancholy baby
| иди ко мне мой меланхоличный ребенок
|
| cuddle up and don’t be blue
| обнимайся и не грусти
|
| all your fears are foolish fancy maybes
| все твои страхи - глупые фантазии
|
| you know, honey, i’m in love with you
| ты знаешь, дорогая, я люблю тебя
|
| every cloud must have its silver lining
| каждое облако должно иметь свою серебряную подкладку
|
| so wait until the sun shines through
| так что подождите, пока солнце не проглянет
|
| smile, my honey dear, while i kiss away each tear
| улыбнись, моя дорогая, пока я целую каждую слезу
|
| or else i shall be melancholy too
| иначе я тоже буду меланхоликом
|
| come to me my melancholy baby
| иди ко мне мой меланхоличный ребенок
|
| cuddle up and don’t be blue
| обнимайся и не грусти
|
| all your fears are foolish fancy, baby
| все твои страхи - глупая фантазия, детка
|
| why, you know honey, i’m in love with you
| почему, ты знаешь, дорогая, я люблю тебя
|
| every cloud must have its silver lining
| каждое облако должно иметь свою серебряную подкладку
|
| so wait until the sun shines through
| так что подождите, пока солнце не проглянет
|
| smile, my honey dear, while i kiss away each tear
| улыбнись, моя дорогая, пока я целую каждую слезу
|
| or else i shall be melancholy too | иначе я тоже буду меланхоликом |