Перевод текста песни Mad Dogs And Englishmen - Ray Noble, Noel Coward with Orchestra

Mad Dogs And Englishmen - Ray Noble, Noel Coward with Orchestra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mad Dogs And Englishmen , исполнителя -Ray Noble
в жанреДжаз
Дата выпуска:15.10.2006
Язык песни:Английский
Mad Dogs And Englishmen (оригинал)Бешеные Псы И Англичане (перевод)
In tropical climes there are certain times of day В тропическом климате есть определенное время суток.
When all the citizens retire Когда все граждане уйдут на пенсию
To tear their clothes off and persprie Сорвать с них одежду и пот
It’s one of those rules that the greatest fools obey Это одно из тех правил, которым следуют величайшие дураки.
Because the sun is much too sultry Потому что солнце слишком знойное
And one must avoid its ultra-violet ray И надо избегать его ультрафиолетового луча
Papalaka papalaka papalaka boo Папалака папалака папалака бу
Papalaka papalaka papalaka boo Папалака папалака папалака бу
Digariga digariga digariga doo Дигарига дигарига дигарига доо
Digariga digariga digariga doo Дигарига дигарига дигарига доо
The native grieve when the white men leave their huts Туземцы скорбят, когда белые покидают свои хижины.
Because they’re obviously definitely nuts! Потому что они явно чокнутые!
Mad dogs and Englishmen Бешеные псы и англичане
Go out in the midday sun Выйди на полуденное солнце
The Japanese don’t care to японцам все равно
The Chinese wouldn’t dare to Китайцы не посмеют
Hindoos and Argentines sleep firmly from twelve to one Индусы и аргентинцы крепко спят с двенадцати до часу
But Englishmen detest a siesta Но англичане ненавидят сиесту
In the Philippines На Филиппинах
There are lovely screens Есть прекрасные экраны
To protect you from the glare Чтобы защитить вас от яркого света
In the Malay States В малайских штатах
There are hats like plates Есть шляпы, похожие на тарелки
Which the Britishers won’t wear Которые британцы не будут носить
At twelve noon В двенадцать часов дня
The natives swoon Туземцы падают в обморок
And no further work is done И никакой дальнейшей работы не делается
But mad dogs and Englishmen Но бешеные псы и англичане
Go out in the midday sun Выйди на полуденное солнце
It’s such a surprise for the Eastern eyes to see Это такой сюрприз для восточных глаз, чтобы увидеть
That though the English are effete Хотя англичане изнежены
They’re quite impervious to heat Они совершенно невосприимчивы к теплу
When the white man rides every native hides in glee Когда белый человек едет, каждый туземец прячется от радости
Because the simple creatures hope he Потому что простые существа надеются, что он
Will impale his solar topee on a tree Насадит свой солнечный топи на дерево
Bolyboly bolyboly bolyboly baa болыболы болыболы болыболы баа
Bolyboly bolyboly bolyboly baa болыболы болыболы болыболы баа
Habaninny habaninny habaninny haa Хабанинни хабанинни хабанинни хаа
Habaninny habaninny habaninny haa Хабанинни хабанинни хабанинни хаа
It seems such a shame Это кажется таким позором
When the English claim Когда англичане утверждают
The earth Земля
That they give rise to such hilarity and mirth Что они вызывают такое веселье и веселье
Mad dogs and Englishmen Бешеные псы и англичане
Go out in the midday sun Выйди на полуденное солнце
The toughest Burmese bandit Самый крутой бирманский бандит
Can never understand it Никогда не могу понять это
In Rangoon the heat of noon В Рангуне жара полудня
Is just what the natives shun Это именно то, чего туземцы избегают
They put their Scotch or Rye down Они кладут свой скотч или рожь
And lie down И ложись
In a jungle town В городе джунглей
Where the sun beats down Где палит солнце
To the rage of man and beast К ярости человека и зверя
The English garb Английская одежда
Of the English sahib английского сахиба
Merely gets a bit more creased Просто становится немного больше складок
In Bangkok В Бангкоке
At twelve o’clock В двенадцать часов
They foam at the mouth and run Они пенятся изо рта и бегут
But mad dogs and Englishmen Но бешеные псы и англичане
Go out in the midday sun Выйди на полуденное солнце
Mad dogs and Englishmen Бешеные псы и англичане
Go out in the midday sun Выйди на полуденное солнце
The smallest Malay rabbit Самый маленький малайский кролик
Deplores this stupid habit Сожалеет об этой глупой привычке
In Hongkong В Гонконге
They strike a gong Они ударяют в гонг
And fire off a noonday gun И выстрелить из полуденного ружья
To reprimand each inmate Сделать выговор каждому заключенному
Who’s in late Кто опаздывает
In the mangrove swamps В мангровых болотах
Where the python romps Где резвится питон
There is peace from twelve till two Мир с двенадцати до двух
Even caribous Даже карибы
Lie around and snooze; Лечь и вздремнуть;
For there’s nothing else to do Потому что больше нечего делать
In Bengal В Бенгалии
To move at all Двигаться вообще
Is seldom, if ever done Редко, если вообще когда-либо делается
But mad dogs and Englishmen Но бешеные псы и англичане
Go out in the midday sunВыйди на полуденное солнце
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: