| Tell me why you’ve been so cold what did I do to you thats so bad?
| Скажи мне, почему ты был таким холодным, что я тебе такого плохого сделал?
|
| Give me the reasons I need to know why we just can’t get this back
| Назовите мне причины, по которым я должен знать, почему мы просто не можем вернуть это
|
| Why it can’t be like how it was then
| Почему не может быть так, как было тогда
|
| I lost my best friend
| Я потерял лучшего друга
|
| We lost our way and we tried to pretend
| Мы сбились с пути и пытались притвориться
|
| That it was all good but then it all ends
| Что все было хорошо, но потом все закончилось
|
| Why did you fall? | Почему ты упал? |
| Why did you let me fall for you?
| Почему ты позволил мне влюбиться в тебя?
|
| Why do you hit ignore every time you see me calling you?
| Почему ты игнорируешь каждый раз, когда видишь, что я тебе звоню?
|
| Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (You'll remember me just as much as
| Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (Ты будешь помнить меня столько же, сколько
|
| you try to forget me)
| ты пытаешься забыть меня)
|
| Apni a sochan vich appe dub jaayengi (You'll drown in your own thoughts)
| Apni a sochan vich appe dub jaayengi (Ты утонешь в своих мыслях)
|
| Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (You didn’t respect our love)
| Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (Ты не уважал нашу любовь)
|
| Tu ta badal gaye (you changed)
| Tu ta badal gaye (ты изменился)
|
| Who gave you love? | Кто дал тебе любовь? |
| Who gave you trust?
| Кто дал тебе доверие?
|
| What happened to us?
| Что случилось с нами?
|
| Who gave you more than you need?
| Кто дал вам больше, чем вам нужно?
|
| A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me
| Плечо, чтобы плакать о том, на кого ты полагаешься, да все, что было мной
|
| Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)
| Tujhe dekha tujhe chaaha, (Я увидел тебя и хотел тебя)
|
| Dil ko paya (I gave my heart)
| Дил ко пайя (Я отдал свое сердце)
|
| Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)
| Kya isme yeh dekhna ta (чего я не видел)
|
| Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)
| Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (моей любви недостаточно)
|
| I need to know, I need to know
| Мне нужно знать, мне нужно знать
|
| (maybe we lost our way)
| (может быть, мы сбились с пути)
|
| Where did we go? | Куда мы пошли? |
| where did we go wrong?
| где мы ошиблись?
|
| (where did you go? no-one can take your place)
| (куда ты ушел? никто не может занять твое место)
|
| You’ve got to come, you’ve got to come home
| Ты должен прийти, ты должен вернуться домой
|
| (give me a chance to show you that I’ve changed)
| (дайте мне шанс показать вам, что я изменился)
|
| Maybe we lost our way
| Может быть, мы сбились с пути
|
| I’ve been so lonely, I’ve been so low
| Мне было так одиноко, мне было так плохо
|
| Been seeing your face everywhere I go
| Везде вижу твое лицо
|
| I been tryna breathe, I been so weak
| Я пытался дышать, я был так слаб
|
| You’re the only one that really knows me
| Ты единственный, кто действительно знает меня
|
| Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (memories of you stay on my mind)
| Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (воспоминания о тебе остаются в моей памяти)
|
| Je chaddna menu si tera irada (If you planned to leave me)
| Je chaddna menu si tera irada (Если вы планировали бросить меня)
|
| Kyun lokhan to mangdi phire salavan (why are you asking other peoples opinions)
| Кюн лохан то мангди пире салаван (почему вы спрашиваете мнение других людей)
|
| Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (all thats left is crying, laughter’s
| Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (осталось только плакать, смеяться)
|
| forgotten)
| забыл)
|
| Yaari tu paye si, kaadi laraye si (You gave your love, what disagreement was
| Yaari tu paye si, kaadi laraye si (Ты отдал свою любовь, какие разногласия были
|
| there)
| там)
|
| Tenu priority life vich banaye si (I made you a priority in my life)
| Tenu Priority Life Vich Banaye Si (Я сделал тебя приоритетом в своей жизни)
|
| Tere toh gal mein kadhi chupai ni (I never hid anything from you)
| Tere toh gal mein kadhi chupai ni (Я никогда ничего не скрывал от тебя)
|
| Kattoh phir pa gaye judai ni (then why this seperation)
| Kattoh phir pa gaye judai ni (тогда почему это разделение)
|
| Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (You didn’t respect our love)
| Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (Ты не уважал нашу любовь)
|
| Tu ta badal gaye (you changed)
| Tu ta badal gaye (ты изменился)
|
| Who gave you love? | Кто дал тебе любовь? |
| Who gave you trust?
| Кто дал тебе доверие?
|
| What happened to us?
| Что случилось с нами?
|
| Who gave you more than you need?
| Кто дал вам больше, чем вам нужно?
|
| A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me
| Плечо, чтобы плакать о том, на кого ты полагаешься, да все, что было мной
|
| Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)
| Tujhe dekha tujhe chaaha, (Я увидел тебя и хотел тебя)
|
| Dil ko paya (I gave my heart)
| Дил ко пайя (Я отдал свое сердце)
|
| Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)
| Kya isme yeh dekhna ta (чего я не видел)
|
| Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)
| Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (моей любви недостаточно)
|
| I need to know, I need to know
| Мне нужно знать, мне нужно знать
|
| (maybe we lost our way)
| (может быть, мы сбились с пути)
|
| Where did we go? | Куда мы пошли? |
| where did we go wrong?
| где мы ошиблись?
|
| (where did you go? no-one can take your place)
| (куда ты ушел? никто не может занять твое место)
|
| You’ve got to come, you’ve got to come home
| Ты должен прийти, ты должен вернуться домой
|
| (give me a chance to show you that I’ve changed)
| (дайте мне шанс показать вам, что я изменился)
|
| Maybe we lost our way
| Может быть, мы сбились с пути
|
| Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (what is this silence
| Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (что это за тишина
|
| between us)
| между нами)
|
| Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (once you were mine and I was yours)
| Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (когда-то ты был моим, а я твоим)
|
| Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (how is there this separation,
| Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (как происходит эта разлука,
|
| it wasn’t there before)
| раньше не было)
|
| Tunne mere dil ko na pehchana (you didn’t recognise my heart)
| Tunne mere dil ko na pehchana (ты не узнала мое сердце)
|
| Dono jab mile, khushi se killeh (when we both met, in happiness they blossomed)
| Dono jab mile, khushi se killeh (когда мы встретились, от счастья они расцвели)
|
| Ab yeh khel hua puraana (now this game is old)
| Ab yeh khel hua puraana (сейчас эта игра устарела)
|
| I need to know, I need to know
| Мне нужно знать, мне нужно знать
|
| (maybe we lost our way)
| (может быть, мы сбились с пути)
|
| Where did we go? | Куда мы пошли? |
| where did we go wrong?
| где мы ошиблись?
|
| (where did you go? no-one can take your place)
| (куда ты ушел? никто не может занять твое место)
|
| You’ve got to come, you’ve got to come home
| Ты должен прийти, ты должен вернуться домой
|
| (give me a chance to show you that I’ve changed)
| (дайте мне шанс показать вам, что я изменился)
|
| Maybe we lost our way | Может быть, мы сбились с пути |