| God save me!
| Боже, храни меня!
|
| Self-mortification
| самоуничижение
|
| Is the way to stay alive
| Это способ остаться в живых
|
| Without pain!
| Без боли!
|
| Our love will perish
| Наша любовь погибнет
|
| God save me!
| Боже, храни меня!
|
| The Original Sin
| Первородный грех
|
| Is kept alive
| Остается в живых
|
| When you and I!
| Когда ты и я!
|
| Justify hatred for mankind
| Оправдать ненависть к человечеству
|
| This double-edged dagger’s
| Этот обоюдоострый кинжал
|
| Going straight through our hearts
| Проходя прямо через наши сердца
|
| It’s the birth of every action
| Это рождение каждого действия
|
| Ending up in tearing us apart
| В конечном итоге разлучив нас
|
| So what’s the point in diplomacy?
| Так какой смысл в дипломатии?
|
| We’ve already become our arch enemies
| Мы уже стали нашими заклятыми врагами
|
| Died and resurrected!
| Умер и воскрес!
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She stands above and I crawl beneath
| Она стоит наверху, а я ползу под
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She crushes my head and I bite her feet
| Она сокрушает мою голову, и я кусаю ее за ноги
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| Six thousand years' enough
| Достаточно шести тысяч лет
|
| I spit out your forbidden fruit
| Я выплевываю твой запретный плод
|
| Now let me die here alone
| Теперь позволь мне умереть здесь одному
|
| God save me!
| Боже, храни меня!
|
| All hope is gone
| Надежды больше нет
|
| But our will to stay alive
| Но наша воля остаться в живых
|
| Clinging to life!
| Цепляясь за жизнь!
|
| Like a leech in Heaven
| Как пиявка на небесах
|
| God save me!
| Боже, храни меня!
|
| Every word we say
| Каждое слово, которое мы говорим
|
| Every breath we take
| Каждое наше дыхание
|
| Proves us worthy!
| Доказывает, что мы достойны!
|
| Of a new Biblical plague!
| Новой библейской чумы!
|
| Two demons intertwined
| Два демона переплелись
|
| By fear and regret
| Страхом и сожалением
|
| We’re the perfect symbiosis
| Мы идеальный симбиоз
|
| Of self-loathing and neglect
| От ненависти к себе и пренебрежения
|
| It doesnt matter
| это не имеет значения
|
| If we repair this or not
| Если мы отремонтируем это или нет
|
| I guess we all forgot
| Я думаю, мы все забыли
|
| Two wrongs don’t make a right!
| Две ошибки не делают правильно!
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She stands above and I crawl beneath
| Она стоит наверху, а я ползу под
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She crushes my head and I bite her feet
| Она сокрушает мою голову, и я кусаю ее за ноги
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| Six thousand years' enough
| Достаточно шести тысяч лет
|
| I spit out your forbidden fruit
| Я выплевываю твой запретный плод
|
| Now let me die here alone
| Теперь позволь мне умереть здесь одному
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She stands above and I crawl beneath
| Она стоит наверху, а я ползу под
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She crushes my head and I bite her feet
| Она сокрушает мою голову, и я кусаю ее за ноги
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| Six thousand years' enough
| Достаточно шести тысяч лет
|
| I spit out your forbidden fruit
| Я выплевываю твой запретный плод
|
| Now let me die here alone
| Теперь позволь мне умереть здесь одному
|
| «Sign my death with your teeth»
| «Подпиши мою смерть зубами»
|
| «Sign my death with your teeth»
| «Подпиши мою смерть зубами»
|
| «Sign my death with your teeth»
| «Подпиши мою смерть зубами»
|
| «Sign my death with your teeth»
| «Подпиши мою смерть зубами»
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She stands above and I crawl beneath
| Она стоит наверху, а я ползу под
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She crushes my head and I bite her feet
| Она сокрушает мою голову, и я кусаю ее за ноги
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| Six thousand years' enough
| Достаточно шести тысяч лет
|
| I spit out your forbidden fruit
| Я выплевываю твой запретный плод
|
| Now let me die here alone
| Теперь позволь мне умереть здесь одному
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She stands above and I crawl beneath
| Она стоит наверху, а я ползу под
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| She crushes my head and I bite her feet
| Она сокрушает мою голову, и я кусаю ее за ноги
|
| (Lord, deliver us)
| (Господи, избавь нас)
|
| Six thousand years' enough
| Достаточно шести тысяч лет
|
| I spit out your forbidden fruit
| Я выплевываю твой запретный плод
|
| Now let me die here alone | Теперь позволь мне умереть здесь одному |