| Dependent de tine
| Пристрастился к тебе
|
| Iar nu pot să mai adorm
| И я больше не могу спать
|
| Când nu ești, parcă mă transform
| Когда тебя нет, как будто я преображаюсь
|
| Și iară ne iubim default
| И снова мы любим дефолт
|
| Tu știi că sunt dependent
| Ты знаешь, что я зависим
|
| Te vreau din nou adânc în mintea mea
| Я хочу, чтобы ты снова глубоко в моих мыслях
|
| Fără control asupra ta
| Нет контроля над вами
|
| Să faci ce vrei cu pielea mea
| Делай что хочешь с моей кожей
|
| Mhmm…
| Мммм
|
| Pune, pune, pune
| Ставь, ставь, ставь
|
| Pune câte puțin
| Положите немного
|
| Pe mine, mine, mine
| Мне мне мне
|
| Roșu, tot soi de vin
| Красное, все виды вина
|
| Lasă-mi urme de iubire și pleacă
| Оставь мне следы любви и уходи
|
| Prefă-te că-i ultima dată
| Притворись, что это в последний раз
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu vii când vrei și îmi iei tot
| Ты приходишь, когда хочешь, и забираешь у меня все
|
| De rău ce-mi e, parcă mai pot
| Извини, я все еще могу это сделать
|
| Să te las până-n zori
| Я оставлю тебя до рассвета
|
| Lângă mine să mori
| Рядом со мной, чтобы умереть
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu crezi că nu e dragoste
| Вы думаете, что это не любовь
|
| Ce simți în piept tu, nopțile
| Что вы чувствуете в груди ночью?
|
| Când îmi strigi numele
| Когда ты называешь мое имя
|
| Eu vă aud, iubire
| Я слышу тебя, любовь
|
| Dependent
| с зависимостью
|
| De felu-n care sună vocea ta
| Как звучит твой голос
|
| Vocea ta-n urechea mea
| Твой голос в моем ухе
|
| Când mă arunc pe pielea ta
| Когда я бросаюсь на твою кожу
|
| Tu știi că sunt dependent
| Ты знаешь, что я зависим
|
| Când nu te am, îmi fierbe sângele
| Когда у меня нет тебя, моя кровь кипит
|
| Mă trec toate căldurile
| Я переживаю всю жару
|
| Îmi iau foc toate iernile
| Я загораюсь каждую зиму
|
| Pune, pune, pune
| Ставь, ставь, ставь
|
| Pune câte puțin
| Положите немного
|
| Pe mine, mine, mine
| Мне мне мне
|
| Roșu, tot soi de vin
| Красное, все виды вина
|
| Lasă-mi urme de iubire și pleacă
| Оставь мне следы любви и уходи
|
| Prefă-te că-i ultima dată
| Притворись, что это в последний раз
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu vii când vrei și îmi iei tot
| Ты приходишь, когда хочешь, и забираешь у меня все
|
| De rău ce-mi e, parcă mai pot
| Извини, я все еще могу это сделать
|
| Să te las până-n zori
| Я оставлю тебя до рассвета
|
| Lângă mine să mori
| Рядом со мной, чтобы умереть
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu crezi că nu e dragoste
| Вы думаете, что это не любовь
|
| Ce simți în piept, tu, nopțile
| Что вы чувствуете в груди ночью?
|
| Când îmi strigi numele
| Когда ты называешь мое имя
|
| Eu vă aud, iubire
| Я слышу тебя, любовь
|
| Spune, spune
| Скажи, скажи
|
| Spune că iubirea n-are nume
| Он говорит, что у любви нет имени
|
| Tu poate că vrei să mă minți
| Вы можете солгать мне
|
| Dar chipul tău spune ce simți
| Но твое лицо говорит о том, что ты чувствуешь
|
| M-ai făcut dependent
| Ты сделал меня зависимым
|
| De dragostea ta
| За твою любовь
|
| Și nu pot să adorm
| И я не могу спать
|
| Dacă nu ești pe pielea mea
| Если ты не на моей коже
|
| De ce lași să mă bată dorurile?
| Почему ты позволяешь мне скучать по тебе?
|
| O să leg inima ta de toate pernele
| Я привяжу твое сердце ко всем подушкам
|
| Și toate nopțile vor fi
| И каждую ночь будет
|
| Cum zic francezii, ca-n paradis
| Как говорят французы, как в раю
|
| Poate tu…
| Может ты…
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu vii când vrei și îmi iei tot
| Ты приходишь, когда хочешь, и забираешь у меня все
|
| De rău ce-mi e, parcă mai pot
| Извини, я все еще могу это сделать
|
| Să te las până-n zori
| Я оставлю тебя до рассвета
|
| Lângă mine să mori
| Рядом со мной, чтобы умереть
|
| Poate tu
| Может ты
|
| Tu crezi că nu e dragoste
| Вы думаете, что это не любовь
|
| Ce simți în piept, tu, nopțile
| Что вы чувствуете в груди ночью?
|
| Când îmi strigi numele
| Когда ты называешь мое имя
|
| Eu vă aud, iubire | Я слышу тебя, любовь |