| From ice, from ice, we Forresters born,
| Изо льда, из льда мы рождены Форрестерами,
|
| To ice we all return.
| На лед мы все возвращаемся.
|
| Father, brother, I’ve sworn, I’ve sworn,
| Отец, брат, я поклялся, я поклялся,
|
| To guard this rest you’ve earned.
| Чтобы сохранить этот отдых, который вы заслужили.
|
| May kings and queens melt down their crowns.
| Пусть короли и королевы расплавят свои короны.
|
| A pyre on Aegon’s hill.
| Костер на холме Эйгона.
|
| In floods of gold, I pray they drown,
| В потоках золота я молюсь, чтобы они утонули,
|
| For all the blood they spilled.
| За всю пролитую ими кровь.
|
| Mance, sound the horn of winters past.
| Манс, труби в рог прошедших зим.
|
| Call starving giants forth.
| Призовите голодающих великанов вперед.
|
| Urge cannibals to break their fast,
| Призывайте каннибалов разговляться,
|
| On wardens of the North.
| О стражах Севера.
|
| Eastern mages empty the veins,
| Восточные маги опустошают вены,
|
| Of beasts across the sea.
| Зверей за морем.
|
| Paint Slaver’s Bay in crimson rains,
| Раскрась Бухту Работорговцев малиновыми дождями,
|
| To bring Ethan back to me.
| Чтобы вернуть Итана ко мне.
|
| Snow grabbed me from my mother’s grasp,
| Снег выхватил меня из рук моей матери,
|
| To claim me as his prize.
| Требовать меня как свою награду.
|
| Ethan freed me from Ramsay’s clasp.
| Итан освободил меня от застежки Рамзи.
|
| The rival lords locked eyes.
| Соперничающие лорды встретились взглядами.
|
| The rival lords locked eyes!
| Соперничающие лорды встретились взглядами!
|
| Fight on, fight on, Ethan the Brave,
| Сражайся, сражайся, Итан Храбрый,
|
| Old gods bear steel with you.
| Старые боги несут с собой сталь.
|
| Our lord, my twin, a hero’s grave.
| Наш господин, мой близнец, могила героя.
|
| So iron grows anew.
| Так железо растет заново.
|
| Still iron grows anew. | Еще железо растет заново. |