| When the door shuts, bolted, I’m thrown out of the way
| Когда дверь закрывается на засов, меня выбрасывает с дороги
|
| I’m the girl who borrowed someone
| Я девушка, которая одолжила кого-то
|
| I’m the night without the day
| Я ночь без дня
|
| And when the week moves onwards, it’s ruthless and it’s grey
| И когда неделя движется вперед, она безжалостна и сера
|
| Like this girl who once held someone
| Как эта девушка, которая когда-то держала кого-то
|
| And was caught along the way
| И был пойман по пути
|
| And when I’m brought forth, stranded, I’m broken, I’m grazed
| И когда меня выведут, я застряну, я сломлен, я пасся
|
| From a choice, a second class one
| Из выбора, второго сорта
|
| You’re the living proof of phase
| Ты живое доказательство фазы
|
| And when your stolen heart is fickle and insane
| И когда твое украденное сердце непостоянно и безумно
|
| Makes the call to me, your someone
| Звонит мне, твой кто-то
|
| You’re the meaning of my name
| Ты смысл моего имени
|
| To make that call for someone
| Чтобы сделать этот звонок для кого-то
|
| To show them all you’ve got
| Чтобы показать им все, что у вас есть
|
| To make that call for someone
| Чтобы сделать этот звонок для кого-то
|
| To show them all you’ve got
| Чтобы показать им все, что у вас есть
|
| But when your love is gone, slip away
| Но когда твоя любовь ушла, ускользни
|
| But when your love is gone, slip away
| Но когда твоя любовь ушла, ускользни
|
| And I do, before we sleep
| И я делаю, прежде чем мы спим
|
| The day’s ours for us to keep
| День наш для нас, чтобы сохранить
|
| In the night you say to me
| Ночью ты говоришь мне
|
| «Say a prayer, say a prayer for me will you?»
| «Помолись, помолись за меня, ладно?»
|
| To make that call for someone
| Чтобы сделать этот звонок для кого-то
|
| To show them all you’ve got
| Чтобы показать им все, что у вас есть
|
| To make that call for someone
| Чтобы сделать этот звонок для кого-то
|
| To show them all you’ve got | Чтобы показать им все, что у вас есть |