| Oh ecoute-moi camarade
| О, послушай меня, товарищ
|
| Laisse tomber cette fille
| Бросьте эту девушку
|
| Tu m’entends
| Ты слышишь меня
|
| Elle va te rendre malade
| Она сделает тебя больным
|
| Et tu vas souffrir longtemps
| И будешь долго страдать
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Mais elle ne t’a jamais aimé Camarade
| Но она никогда не любила тебя, товарищ
|
| Elle profite de toi et tu es content
| Она использует вас, и вы счастливы
|
| Même ses paroles elles sont froides
| Даже его слова холодны
|
| Tu dois le sentir
| Вы должны чувствовать это
|
| Pourtant
| Однако
|
| Regarde toi bien dans la glace
| Посмотрите хорошенько в зеркало
|
| Et réfléchis c’est important
| И думаю, что это важно
|
| Tu as choisis une épine hélas
| Вы выбрали шип увы
|
| Ce n’est pas une rose de printemps
| Это не весенняя роза
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Ne compte plus sur ses promesses
| Не полагайтесь больше на его обещания
|
| Elle t’aimera pas
| ты ей не нравишься
|
| Même à cent ans
| Даже в сто лет
|
| Elle t’a joué la double face
| Она играла с тобой вдвое
|
| Elle changera à chaque instant
| Он будет меняться каждое мгновение
|
| Combien elle t’a pris pour un imbecile
| Как она приняла тебя за дурака
|
| Mais toi tu trouves tout ça
| Но вы найдете все это
|
| C’est bon
| Хорошо
|
| Ne m’dit pas non c’est inutile
| Не говори мне нет, это бесполезно
|
| Car pour moi
| Потому что для меня
|
| Tu es un con
| ты гадина
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Sois un peu fier
| Будь немного горд
|
| Laisse la tranquille
| Оставь ее в покое
|
| Elle se moque de toi
| Она смеется над тобой
|
| Ca se voit, non?
| Разве ты не видишь это?
|
| Je te comprends
| Я понял тебя
|
| Ce n’est pas facile
| Это не легко
|
| Car où tu marches
| Потому что, где вы идете
|
| Tu cries son nom
| Ты кричишь его имя
|
| Ce n’est pas pour tes beaux yeux
| Это не для твоих красивых глаз
|
| Au fait si elle t’a pris le bras
| Кстати, если бы она взяла тебя за руку
|
| Devant les gens
| Перед людьми
|
| Toi tu veux jouer
| Вы хотите играть
|
| Roméo et Juliette
| Ромео и Джульетта
|
| Mais elle ne pense
| Но она не думает
|
| Qu’a ses amants
| Что насчет ее любовников
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Tu deveins saoulard
| ты напиваешься
|
| A cause d’une fillette
| Из-за маленькой девочки
|
| Toi qui te crois intelligent
| Вы, кто считает себя умным
|
| Excuse-moi vraiment
| Сердечно извиняюсь
|
| Tu es bête
| Ты глупый
|
| Ce n’est pas de ta faute
| Это не твоя вина
|
| Monsieur Pigeon
| Мистер Голубь
|
| Je t’en prie oh camarade
| Пожалуйста, приятель
|
| On dirait tu n’es pas là
| Похоже, тебя здесь нет
|
| Moi je connais ces rigolades
| Я знаю эти шутки
|
| Je suis déjà passé par là
| Я был здесь раньше
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Je sais bien que tu l’aimes
| Я знаю, ты любишь ее
|
| Tu lui as donné ton âme
| Ты отдал ей свою душу
|
| Mais qui est ce camarade?
| Но кто этот товарищ?
|
| Je parle seul
| я говорю один
|
| Personne n’est là
| никого нет
|
| Alors c’est moi le camarade
| Так что я товарищ
|
| Le pauvre con
| Бедный придурок
|
| Et me voilà | И вот я |