Перевод текста песни Barra Barra - Rachid Taha

Barra Barra - Rachid Taha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Barra Barra , исполнителя -Rachid Taha
Песня из альбома: Black Hawk Down
В жанре:Музыка из фильмов
Дата выпуска:14.01.2002
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Universal Classics Group, Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Barra Barra (оригинал)Вон Вон (перевод)
Barra barra, hozd wel boghd ou zawara Барра-барра, hozd wel boghd ou zawara
«Out out;«Вон наружу;
Sadness, hate and the reign of arbitrary» Печаль, ненависть и царство произвола»
Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene Барра-барра, фезд вель-л'хозд ма б'ка амене
«Out out;«Вон наружу;
Destruction, jealousy;Разрушение, ревность;
there is no trust left» доверия не осталось»
Barra barra, l’alach we ness menhoussine Барра-барра, l'alach we'ness menhoussine
«Out out;«Вон наружу;
Thirst and people are unlucky» Жажда и людям не везет»
Barra barra, la horma dolm wet ouboudia Барра-барра, ла-орма-дольм, мокрая убудия
«Out out;«Вон наружу;
No honour, but oppression and slavery» Не честь, а угнетение и рабство»
Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte Барра-барра, nechfou l'widane helkou b'houratte
«Out out;«Вон наружу;
Rivers were dried up and seas have ruined everything» Высохли реки и все испортили моря»
Barra barra, noujoum t’fate derguete chems Barra Barra, noujoum t'fate derguete chems
«Out out;«Вон наружу;
Stars are switched off and the sun went down» Звезды погасли, и солнце зашло»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har Барра барра, ма б'ка хейр ла саада вала з'хар
«Out out;«Вон наружу;
There is neither good, nor happiness, nor luck anymore» Нет больше ни добра, ни счастья, ни удачи»
Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour Барра барра, ма б’кате саджра секту ла т’иур
«Out out;«Вон наружу;
There are no trees left and the birds stopped singing» Деревьев не осталось и птицы перестали петь»
Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma Барра барра, ма бка лил ка н'хар гир далма
«Out out;«Вон наружу;
There are neither nights, nor days left;Не осталось ни ночи, ни дня;
darkness only» только темнота»
Barra barra, jahanama ma b’ka zine Барра барра, джаханама ма б'ка журнал
«Out out;«Вон наружу;
Hell;Ад;
there is no beauty left» красоты не осталось»
Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma Барра барра, к'тар з'мане ма б'кате хорма
«Out out;«Вон наружу;
Time has increased, there is no honour left» Время увеличилось, чести не осталось»
Barra barra, fozd l’harb we dem isil Барра-барра, fozd l'harb мы дем isil
«Out out;«Вон наружу;
Ruin and war and the blood is flowing» Разруха и война и кровь течет»
Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine Барра барра, гхир л'хитане л'хитане вакфине
«Out out;«Вон наружу;
There are only walls left, walls standing up» Остались только стены, стены стоят»
Barra barra, l’khaouf wa ness saktine Барра-барра, л'хауф ва несс сактине
«Out out;«Вон наружу;
Fear and people remain silent» Страх и люди молчат»
Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara Барра барра, льхозд вель богд ва завара
«Out out;«Вон наружу;
Sadness, hate and the reign of arbitrary» Печаль, ненависть и царство произвола»
Barra barra, wel hozd ma b’qa amene Барра барра, вель хозд ма бка амене
«Out out;«Вон наружу;
Destruction and jealousy;Разрушение и зависть;
there is no trust» нет доверия»
Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane Барра-барра, нечфу л'видане хелку л'бхуран
«Out out;«Вон наружу;
Rivers were dried up and seas have ruined everything» Высохли реки и все испортили моря»
Barra barra, noujoum t’fate derguette chems Barra Barra, noujoum t'fate derguette chems
«Out out;«Вон наружу;
stars are switched off and the sun went down» звезды погасли и солнце зашло»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har Барра барра, ма б'ка хейр ла саада вата з'хар
«Out out;«Вон наружу;
There is neither good, nor happiness, nor luck anymore» Нет больше ни добра, ни счастья, ни удачи»
Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour Барра барра, ма б'ка з'джур сакту ла тиур
«Out out;«Вон наружу;
There are no trees left;Деревьев не осталось;
the birds stopped singing» птицы перестали петь»
Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma Барра барра, ма б'ка лил ла н'хар гир далма
«Out out;«Вон наружу;
There are neither nights, nor days left;Не осталось ни ночи, ни дня;
darkness only» только темнота»
Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine Барра барра, г'бина джаханама ма б'ка зин
«Out out;«Вон наружу;
Desolation, hell, there is no beauty left» Запустение, черт, красоты не осталось»
Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma Барра барра, к'тар з'меме ма б'кате хорма
«Out out;«Вон наружу;
Time has increased, there is no honour left» Время увеличилось, чести не осталось»
Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil Барра-барра, льфезед-вел-харб-ва-дем-исиль
«Out out;«Вон наружу;
Ruin and war and the blood is flowing» Разруха и война и кровь течет»
Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine Барра-барра, гхир л'хитане хитане вакфине
«Out out;«Вон наружу;
There are only walls left, walls standing up» Остались только стены, стены стоят»
Barra barra, l’khaouf ness saktine Барра барра, л'хауф нес сактине
«Out out;«Вон наружу;
Fear and people remain silent» Страх и люди молчат»
Barra barra, l’hozd fezd ou zawara Барра-барра, л'хозд фезд или завара
«Out out;«Вон наружу;
Sadness, hate and the reign of arbitrary» Печаль, ненависть и царство произвола»
Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne Барра-барра, фезд вель-хозд ма б'ка амен
«Out out;«Вон наружу;
Destruction, jealousy;Разрушение, ревность;
there is no trust left» доверия не осталось»
Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms Barra barra, noujoum t'fate derquéte chems
«Out out;«Вон наружу;
Stars are switched off, and the sun went down» Звезды погасли, и солнце зашло»
Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har Барра барра, ма б'ка хейр ла саада ла зхар
«Out out;«Вон наружу;
There is neither good, nor happiness, nor luck left» Не осталось ни добра, ни счастья, ни удачи»
Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour Барра барра, ма б'ка з'джур секту ле тиур
«Out out;«Вон наружу;
There are no trees left;Деревьев не осталось;
birds stopped singing» птицы перестали петь»
Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma Барра барра, ма б'ка лил ка н'хар гир далма
«Out out;«Вон наружу;
There are no neither nights nor days left;Не осталось ни ночей, ни дней;
darkness only» только темнота»
Barra barra, djahanama ma b’qa zine Барра барра, джаханама ма б'ка журнал
«Out out;«Вон наружу;
Desolation, hell, there is no beauty left» Запустение, черт, красоты не осталось»
Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma Барра барра, к'тар з'мене ма б'кате хорма
«Out out;«Вон наружу;
Time has increased, there is no honour left» Время увеличилось, чести не осталось»
(barra barra…)(барра барра…)
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

З
26.08.2022
Я в восторге!

Другие песни исполнителя: