| Did ya dress?
| Ты оделся?
|
| Did ya undress?
| Ты раздевался?
|
| Is there a cliche, with a cigarette?
| Есть клише, с сигаретой?
|
| Did ya have to solicit a kiss from the missus or did she submit?
| Ты должен был добиваться поцелуя от благоверной или она подчинилась?
|
| And ya call, this a binge?
| И ты звонишь, это запой?
|
| Ya know I save that word for, other things
| Я знаю, что я сохраняю это слово для других вещей
|
| This is a man left on a marathon
| Это человек, оставшийся на марафоне
|
| And on and on and on and so on
| И так далее и так далее и так далее
|
| Growing bored of my
| Мне становится скучно
|
| Former glory I
| Былая слава я
|
| Puff out my chest, talent-less
| Надуйте мою грудь, бездарную
|
| Growing bored of my
| Мне становится скучно
|
| Every worry I
| Каждое беспокойство я
|
| Arch my neck, dress, undress
| Выгните шею, оденьтесь, разденьтесь
|
| Came in
| Заходи
|
| Moved slow
| Перемещено медленно
|
| Was with a friend, I think he must’ve gone home
| Был с другом, я думаю, он, должно быть, ушел домой
|
| With accolades of how adults behave
| С одобрением того, как ведут себя взрослые
|
| Cried out, «welcome to hell»
| Выкрикнул: «Добро пожаловать в ад»
|
| Gaining speed
| Набирает скорость
|
| Upgrade from glacier
| Обновление с ледника
|
| Just wish I knew who it was
| Просто хотел бы я знать, кто это был
|
| Doing the chasing couple animals in worn-out clothes
| Погоня за парой животных в изношенной одежде
|
| Disintegrating
| Распад
|
| Growing bored of my
| Мне становится скучно
|
| Former glory I
| Былая слава я
|
| Puff out my chest, talent-less
| Надуйте мою грудь, бездарную
|
| Growing bored of my
| Мне становится скучно
|
| Every worry I
| Каждое беспокойство я
|
| Arch my neck, dress, undress
| Выгните шею, оденьтесь, разденьтесь
|
| Had on the same clothing
| Была в той же одежде
|
| There were days I wasn’t counting
| Были дни, которые я не считал
|
| I was sweating, I was frozen
| Я вспотел, я замерз
|
| Think I went to a film premier
| Думаю, я пошел на премьеру фильма
|
| Wearing down controllers
| Износ контроллеров
|
| Staining tables stacked with coasters
| Столы для окрашивания с подставками
|
| Darker hallways, swallowed toothpaste
| Темные коридоры, проглоченная зубная паста
|
| Think I was meant to be somewhere
| Думаю, я должен был быть где-то
|
| And walking under awnings
| И ходить под навесами
|
| Got a grasp of where I’m wanted
| Понял, где я нужен
|
| Discount bins of broken things
| Контейнеры сломанных вещей со скидкой
|
| And now I’m troubled by the air
| И теперь меня беспокоит воздух
|
| The best of bad events
| Лучшее из плохих событий
|
| I frayed my laces took a breath
| Я потрепал шнурки, перевел дух
|
| Oh bring me fire, boil water
| О, принеси мне огонь, вскипяти воду
|
| And now I’d like a beer
| А теперь я хочу пива
|
| Oh God, I’d like a beer | О Боже, я бы хотел пива |