| rotten MIND (оригинал) | rotten MIND (перевод) |
|---|---|
| Ridden by hunger for a disfigured mind | Охваченный голодом изуродованного ума |
| With a tendency to rot when being exposed to light | Склонность к гниению при воздействии света |
| It is just pain left behind | Осталась только боль |
| Yet you’ll treasure inside | Тем не менее, вы будете дорожить внутри |
| What you thought was enlightenment, one of a kind | То, что вы думали, было просветлением, единственным в своем роде |
| Anomaly/devine | Аномалия/девайн |
| What the doctor prescribed | Что доктор прописал |
| Is an angel that drives | Ангел, который водит |
| A knife in your eye | Нож в твоем глазу |
| It screws with your mind | Это сводит с ума |
| When you’re deprived of sight | Когда вы лишены зрения |
| Confusing demise | Запутанная кончина |
| With the meaning of — | Со значением — |
| Life ain’t real | Жизнь не настоящая |
| Let me know if I still bleed | Дайте мне знать, если я все еще истекаю кровью |
| Look at m the world has got me on my fucking knees | Посмотри на меня, мир поставил меня на мои гребаные колени |
| I can’t feel, I can’t see | Я не чувствую, я не вижу |
| Let m test if I still bleed | Позвольте мне проверить, если я все еще истекаю кровью |
| Ha-ha-ha God, fuck you | Ха-ха-ха Боже, иди на хуй |
