| I love it when you talk realpolitik
| Я люблю, когда ты говоришь о реальной политике
|
| «Empathy's naïve,» is what you said
| «Эмпатия наивна», – вот что вы сказали.
|
| States do what is imperative;
| Государства делают то, что императивно;
|
| Same is true with friends on the internet
| То же самое относится и к друзьям в Интернете.
|
| «Hypocrites,» that describes everyone:
| «Лицемеры», что характеризует всех:
|
| They’ve got their drugs, not your idea of fun
| У них есть свои наркотики, а не ваше представление о веселье
|
| If they cared, it would be self-evident
| Если бы они заботились, это было бы самоочевидно
|
| They know the truth, choose not to handle it
| Они знают правду, предпочитают не обращаться с ней
|
| I wish you’d never gone to school
| Я хочу, чтобы ты никогда не ходил в школу
|
| I miss you, but then I am a fool
| Я скучаю по тебе, но тогда я дурак
|
| To wish you’d never gone
| Жаль, что ты никогда не ушел
|
| It’s easy to be right of it
| Легко быть правым
|
| Opposition is anarcho syndicate
| Оппозиция — это анархо-синдикат
|
| Conspiracy-addled simpletons
| Одурманенные заговорами простаки
|
| Yeah, you’re smarter than all of them
| Да, ты умнее их всех
|
| You’re a knife in a world of cutters
| Ты нож в мире резаков
|
| If only they were rational thinkers
| Если бы только они были рациональными мыслителями
|
| If only they’d seen what you’ve seen
| Если бы они только видели то, что видели вы
|
| But I remember you kind when we were young
| Но я помню, как ты был добр, когда мы были молоды
|
| I wish you’d never gone to school
| Я хочу, чтобы ты никогда не ходил в школу
|
| I miss you, but then I’m a fool
| Я скучаю по тебе, но тогда я дурак
|
| To wish you’d never gone | Жаль, что ты никогда не ушел |