| trouble in mind (оригинал) | неприятности на уме (перевод) |
|---|---|
| Come into these arms of mine | Войди в эти мои объятия |
| Hold me in this far off place | Держи меня в этом далеком месте |
| We two together in security | Мы вдвоем в безопасности |
| Passion for your grace | Страсть к твоей милости |
| Trouble in mind | Проблема в разуме |
| Leading me far away | Ведущий меня далеко |
| Trouble in mind | Проблема в разуме |
| Until the light of day | До рассвета |
| In this foreign land | В этой чужой стране |
| Trying to find the light | Пытаясь найти свет |
| But this secret life won’t let us go | Но эта тайная жизнь не отпускает нас |
| Never let us go | Никогда не отпускай нас |
| Take me into this foreign land | Возьми меня в эту чужую страну |
| Try to find the secret life | Попробуйте найти тайную жизнь |
