| 분위기 살려, 어머 사람 살려
| Спаси атмосферу, о боже, спаси людей
|
| Let’s give it up
| Давайте бросим это
|
| Live it up baby
| Живи, детка
|
| 나팔바지
| брюки со стеклярусом
|
| 세상이 나를 뭐라 판단해도
| Независимо от того, что мир судит меня
|
| 그냥 사는 거야 생긴 대로
| я просто живу
|
| 나팔바지를 입고서 짝다리를 짚고서
| Ношение штанов-труб и скрещивание ног
|
| 한쪽 다리를 떨면서 건들건들 거리면서
| покачивая одной ногой и дрожа
|
| 멋있진 않지만 가끔 멋지지 나
| Я не крут, но иногда я крут
|
| 웃긴 놈이지만 우습진 않지 나
| Я смешной, но я не смешной
|
| 맛이 안 가지 나 원래 맛 간 놈이니까
| Мне не нравится вкус, потому что я оригинальный дегустатор
|
| 얼굴 두껍지만 지갑도 두껍지 나
| У меня толстое лицо, но и бумажник тоже толстый.
|
| 내 신발은 광이 나지, 내 여자는 쌈빡하지
| Мои туфли блестят, моя сука тугая
|
| 내 어깨 뽕 들어가지, 내 바지는 나팔바지
| Мое плечо выпирает, мои штаны - штаны-трубы
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 밤새고 달려, 아무도 못 말려
| Бегу всю ночь, никто не может остановиться
|
| Everybody 날라리들의 파티
| вечеринка для всех
|
| 분위기 살려, 어머 사람 살려
| Спаси атмосферу, о боже, спаси людей
|
| Let’s give it up
| Давайте бросим это
|
| Live it up baby
| Живи, детка
|
| (나팔바지)
| (трубные штаны)
|
| 애쓴다고 안될 게 되지 않아
| Нет ничего невозможного, если вы попытаетесь
|
| 걱정은 옆집 개나 줘버려
| Не волнуйся, отдай собаке по соседству.
|
| 에너지 모아 모아서 파도 한잔 돌리고
| Собери энергию и раскрути волну
|
| Would you shut up and let it go?
| Вы бы заткнулись и отпустили?
|
| 틀린 게 아니야, 다른 것뿐이야
| Это не неправильно, это просто что-то другое
|
| 판단을 하지마, 그냥 느끼라니까
| Не суди, просто почувствуй
|
| 다르다고 틀리다고 하지말란 말씀이야
| Я говорю, не говорите, что это неправильно, потому что это другое
|
| 임마 임마 하지마, 듣는 임마 기분 나빠 임마
| ниггер, ниггер, не делай этого, ниггер слушает, ниггер плохо себя чувствует, ниггер
|
| 내 신발은 광이 나지 내 여자는 쌈빡하지
| Мои туфли блестят, моя девушка тугая
|
| 내 어깨 뽕 들어가지 내 바지는 나팔바지
| Моя кефаль на плече входит, мои штаны - штаны-трубы
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 밤새고 달려, 아무도 못 말려
| Бегу всю ночь, никто не может остановиться
|
| Everybody 날라리들의 파티
| вечеринка для всех
|
| 분위기 살려, 어머 사람 살려
| Спаси атмосферу, о боже, спаси людей
|
| Let’s give it up
| Давайте бросим это
|
| Live it up baby
| Живи, детка
|
| (나팔바지)
| (трубные штаны)
|
| (나팔바지)
| (трубные штаны)
|
| 이팔청춘 이판사판 도개걸윷모 중에
| Из восьми юношей судьи двоих
|
| 모 아니면 도
| Мо или сделать
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| 이팔청춘 이판사판 도개걸윷모 중에
| Из восьми юношей судьи двоих
|
| 모 아니면 도
| Мо или сделать
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| 도개걸윷모 중에
| Среди собачки ютмо
|
| 모 아니면 도
| Мо или сделать
|
| Let’s go
| Пойдем
|
| 내 바지는 나팔바지
| мои штаны из стекляруса
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 나팔바지 (에헤라디야) 나팔나팔나팔
| трубные штаны (эхерадия) труба труба труба
|
| 밤새고 달려, 아무도 못 말려
| Бегу всю ночь, никто не может остановиться
|
| Everybody 날라리들의 파티
| вечеринка для всех
|
| 분위기 살려, 어머 사람 살려
| Спаси атмосферу, о боже, спаси людей
|
| Let’s give it up
| Давайте бросим это
|
| Live it up, baby
| Живи, детка
|
| (나팔바지) | (трубные штаны) |