| Confusion and disbelief
| Замешательство и недоверие
|
| A time of hate, a time of grief
| Время ненависти, время печали
|
| Who is guilty, who’s to blame?
| Кто виноват, кто виноват?
|
| Fingers point and people shout
| Пальцы указывают, и люди кричат
|
| The warriors from Coney
| Воины из Кони
|
| It was them, there is no doubt!
| Это были они, не сомневайтесь!
|
| Stillwell Avenue
| Стиллвелл-авеню
|
| An army of thousands, is looking, is searching
| Тысячная армия ищет, ищет
|
| Willing to find and kill, in the subway, in the streets
| Готовы найти и убить, в метро, на улицах
|
| Stillwell Avenue
| Стиллвелл-авеню
|
| Every yard feels like a mile — The legs hurt, the lungs burn
| Каждый двор кажется милей — Ноги болят, легкие горят
|
| Countless gangs are in the way, a way home, that’s long
| Бесчисленные банды на пути, путь домой долгий
|
| You see what you get when you mess with the Orphans?
| Видишь, что получается, когда связываешься с Сиротами?
|
| Run and hide, hide and fight
| Беги и прячься, прячься и сражайся
|
| With your fists, bats and knives
| С кулаками, битами и ножами
|
| There’s noone, who’ll help you
| Нет никого, кто тебе поможет
|
| You yourself, will see this through
| Вы сами увидите это через
|
| Down at the beach — A warrior is truly free
| Внизу на пляже — Воин действительно свободен
|
| And the Rogues will pay the price
| И Разбойники заплатят цену
|
| Stillwell Avenue
| Стиллвелл-авеню
|
| The final rendezvous | Последнее свидание |