| No Nothin' (оригинал) | No Nothin' (перевод) |
|---|---|
| A tough talk from a better man than I am | Жесткий разговор от человека лучше, чем я |
| A short flight for a wise guy | Короткий перелет для умного парня |
| A firm grip completes the look | Крепкий захват завершает образ |
| And I’m shook up and down | И я потрясен вверх и вниз |
| Until the essence is gone | Пока сущность не исчезнет |
| Just to, just to be put back on | Просто, чтобы снова надеть |
| I’m getting old | Я старею |
| My views getting old | Мои представления устаревают |
| White vision | Белое видение |
| White vision | Белое видение |
| Put me back in place | Верни меня на место |
| Out of touch in the lush aftermath | Вне связи с пышными последствиями |
| Under grown and unknown | Под выращенным и неизвестным |
| So unsure that it’s right | Так что не уверен, что это правильно |
| If it’s wrong I could die | Если это неправильно, я могу умереть |
| If it’s right I’ll still die | Если это правильно, я все равно умру |
| I’m getting old | Я старею |
| My views getting old | Мои представления устаревают |
| White vision | Белое видение |
| White vision | Белое видение |
| Lesson learned | Урок выучен |
| Lesson learned | Урок выучен |
| Lesson learned | Урок выучен |
| Lesson learned | Урок выучен |
| No nothin' | Нет ничего |
| No nothin' | Нет ничего |
| No nothin' | Нет ничего |
| No nothin' | Нет ничего |
| Nothin' | Ничего |
| Nothin' | Ничего |
