| Motel Reflections (оригинал) | Motel Reflections (перевод) |
|---|---|
| And it’s sore, | И это больно, |
| it’s so Lost in your glorious violent streak | это так потеряно в вашей славной жестокой полосе |
| A seemingly peachy thing | Казалось бы, персиковая вещь |
| Coming out from I don’t where | Выйдя из я не знаю, где |
| So unwise, | Так неразумно, |
| as you are everytime | как всегда |
| A dirty joke you played on yourself, | Грязную шутку, которую ты сыграл сам с собой, |
| well played | отлично сработано |
| When a magnetic glow | Когда магнитное свечение |
| becomes all you know | становится все, что вы знаете |
| You’ll find yourself later on | Вы найдете себя позже |
| covered in a guilt that lingers on | покрытый виной, которая задерживается на |
| Calling a hotline | Звонок на горячую линию |
| as if there’s still time | как будто еще есть время |
| They say it’s closed, | Говорят, закрыто, |
| but you stick around | но ты остаешься рядом |
| One of the low lives, | Одна из низких жизней, |
| one of the bad guys | один из плохих парней |
| Would die in your arms too | Умер бы и на твоих руках |
| , as long as they could have you | , пока они могут иметь вас |
| I can’t be that guy; | Я не могу быть тем парнем; |
| I rely on my own | Я полагаюсь на свои собственные |
| You can’t be that guy; | Ты не можешь быть тем парнем; |
| it’s better if do this alone | лучше делать это одному |
| As the months lull by | Месяцы убаюкивают |
| I can’t help but think | Я не могу не думать |
| The same motel sign | Тот же знак мотеля |
| Is giving me everything | Дает мне все |
