| E quando você me vê eu vejo acender
| И когда ты видишь меня, я вижу, как он загорается
|
| Outra vez aquela chama
| Это пламя снова
|
| Então pra que se esconder você deve saber
| Так зачем прятаться, ты должен знать
|
| O quanto me ama
| Как сильно ты меня любишь
|
| Que distancia vai guardar nossa saudade
| Как далеко будет храниться наша тоска
|
| Que lugar vou te encontrar de novo
| Где я встречу тебя снова
|
| Fazer sinais de fogo
| Подавать сигналы огня
|
| Pra você me ver
| Чтобы ты увидел меня
|
| Quando eu te vi, que te conheci
| Когда я увидел тебя, я встретил тебя
|
| Não quis acreditar na solidão
| Я не хотел верить в одиночество
|
| E nem demais em nós dois
| И не слишком много для нас обоих
|
| Pra não encanar
| не отвесить
|
| Eu me arrumo, eu me enfeito, eu me ajeito
| Я одеваюсь, я одеваюсь, я одеваюсь
|
| Eu interrogo meu espelho
| Я допрашиваю свое зеркало
|
| Espelho que eu me olho
| Зеркало, в которое я смотрю на себя
|
| Pra você me ver
| Чтобы ты увидел меня
|
| Porque você não olha cara a cara
| Почему бы тебе не посмотреть лицом к лицу
|
| Fica nesse passa não passa
| Оставайся на этом проходе, не проходи
|
| O que te falta é coragem
| Чего вам не хватает, так это мужества
|
| Foi atrás de mim na Guanabara
| Он преследовал меня в Гуанабаре
|
| Eu te procurando pela Lapa
| Я ищу тебя в Лапе
|
| Nós perdemos a viagem | Мы пропустили поездку |