| Is time for work no laughing
| Время для работы не смеется
|
| no. | нет. |
| posting on the floor … no slotting
| размещение на полу ... без размещения
|
| when I get behind rewind like you don’t feel no clothing
| когда я отстаю, перематываю, как будто ты не чувствуешь одежды
|
| you said you. | ты сказал ты. |
| for the holding never wanna see you … rock it off
| для холдинга никогда не хочу тебя видеть ... зажигай
|
| baby back it off. | детка, верни это. |
| back it off
| отказаться
|
| girl what is your occupation use your.
| девушка, чем ты занимаешься, используй свое.
|
| concentrate for working. | концентрат для работы. |
| you have to control it
| вы должны контролировать это
|
| let me see you go. | позволь мне увидеть, как ты уходишь. |
| I just wanna see you work
| Я просто хочу увидеть, как ты работаешь
|
| … you said you. | …ты сказал ты. |
| for the holding never wanna see you … rock it off
| для холдинга никогда не хочу тебя видеть ... зажигай
|
| baby back it off. | детка, верни это. |
| back it off
| отказаться
|
| girl what is your occupation … concentrate on working
| девушка, чем ты занимаешься… сконцентрируйся на работе
|
| you have to control it you got to go
| ты должен контролировать это, ты должен идти
|
| baby drop it for me. | детка, брось это для меня. |
| taking over this. | взяв на себя это. |
| I got something for you
| У меня есть кое-что для тебя
|
| you know what it means is time for work bay
| ты знаешь, что это значит, пора на работу
|
| is time for wok lady
| время для вока леди
|
| give me the walk. | дайте мне прогулку. |
| take your time I don’t care
| не торопитесь, мне все равно
|
| you said you. | ты сказал ты. |
| for the holding never wanna see you … rock it off
| для холдинга никогда не хочу тебя видеть ... зажигай
|
| baby back it off. | детка, верни это. |
| back it off
| отказаться
|
| is time for work | пора на работу |