| Drowning in my misery, up to my neck with memories
| Утопая в своих страданиях, по шею в воспоминаниях.
|
| I don't feel like remembering
| мне не хочется вспоминать
|
| I feel like I'm not growing at all
| Я чувствую, что совсем не расту
|
| Honestly, I kinda miss the neglect
| Честно говоря, я скучаю по пренебрежению
|
| 'Cause nowadays everybody at my head for a check, yuh
| Потому что сейчас все у меня в голове за чеком, ага.
|
| I got addicted with the feeling of isolation
| Я пристрастился к чувству изоляции
|
| If I die, spit on my grave in hopes I'm not reincarnated
| Если я умру, плюнь на мою могилу в надежде, что я не переродился
|
| 'Cause I'm exhausted and lost in the sauce
| Потому что я устал и потерялся в соусе
|
| And I feel like my mind is fading
| И я чувствую, что мой разум угасает
|
| Throw up my set then throw yo shade
| Бросьте мой набор, затем бросьте тень
|
| Tell me how much you hate me
| Скажи мне, как сильно ты меня ненавидишь
|
| Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
| Настроение качается, страдание, взлеты и падения продолжают меня убивать.
|
| Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
| Никогда не думал, что позволю тебе добраться до меня, теперь я постепенно падаю
|
| Mood swing misery, feel like everybody is watching me
| Настроение качается, страдание, чувствую, что все смотрят на меня.
|
| Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
| Кажется, я не могу избавиться от этого, вытягивая из меня всю жизнь.
|
| Mood swing misery, mood swing misery
| Страдание с перепадом настроения, страдание с перепадом настроения
|
| My biggest regret was letting you fall in love with me
| Больше всего я сожалел о том, что позволил тебе влюбиться в меня.
|
| Everything that I get close too falls apart eventually
| Все, к чему я приближаюсь, в конце концов разваливается
|
| My destiny is testin' me, my testimony won't let me sleep
| Моя судьба испытывает меня, мои показания не дают мне спать
|
| Time heals all wounds so I've been waitin' patiently
| Время лечит все раны, поэтому я терпеливо ждал
|
| 'Cause I'm not over it
| Потому что я не над этим
|
| Told my demons back up off me, but they took control of me
| Сказал, что мои демоны отступают от меня, но они взяли меня под контроль.
|
| Enemies surrounding me, tryna fold me like origami
| Враги окружают меня, пытаются сложить меня, как оригами
|
| Got me grippin' on my lifesaver
| Я схватился за спасателя
|
| Holdin' my breath, hopin' for tomorrow, life ain't for the weak
| Затаив дыхание, надеюсь на завтра, жизнь не для слабаков
|
| I feel the pain until I'm-
| Я чувствую боль, пока я не...
|
| Mood swing misery, the ups and downs keep killing me
| Настроение качается, страдание, взлеты и падения продолжают меня убивать.
|
| Never thought I'd let you get to me, now I'm falling gradually
| Никогда не думал, что позволю тебе добраться до меня, теперь я постепенно падаю
|
| Mood swing misery, feel like everybody is watching me
| Настроение качается, страдание, чувствую, что все смотрят на меня.
|
| Can't seem to shake it off of me, pulling all the life from me
| Кажется, я не могу избавиться от этого, вытягивая из меня всю жизнь.
|
| Mood swing misery, mood swing misery
| Страдание с перепадом настроения, страдание с перепадом настроения
|
| Mood swing misery, mood swing misery | Страдание с перепадом настроения, страдание с перепадом настроения |