| The truth eludes and hides
| Истина ускользает и прячется
|
| And I open my eyes to find that I’ve been blind
| И я открываю глаза, чтобы понять, что я был слеп
|
| The monster in the shadow hides
| Монстр в тени прячется
|
| And all I can see is it’s eyes
| И все, что я вижу, это глаза
|
| Glowing in the radiance
| Светящийся в сиянии
|
| Alluring to my ignorance
| Соблазнение к моему невежеству
|
| And second chances are okay
| И второй шанс в порядке
|
| But I don’t think 4th or 5th is
| Но я не думаю, что 4-й или 5-й
|
| You made me view my logic like I’m looking through a broken telescope a tainted
| Вы заставили меня смотреть на мою логику так, как будто я смотрю в сломанный телескоп, испорченный
|
| point of view is all I can see so I’m sick
| точка зрения - это все, что я вижу, так что я болен
|
| Trust is easy van and candy
| Доверие - это легкий фургон и конфета
|
| Life is dandy till the doors lock from the outside and I’m trapped alone it’s
| Жизнь прекрасна до тех пор, пока двери не запираются снаружи, и я в ловушке один.
|
| scary
| страшный
|
| Up late on my mind gotta make the call
| Поздно, на мой взгляд, нужно позвонить
|
| You pass up on the ring know that I fucked up and I’m out of sight out of mind
| Вы отказываетесь от кольца, знаете, что я облажался, и я скрылся из виду
|
| all alone in the dark
| совсем один в темноте
|
| Fuck all what you say, you ain’t got time for us
| К черту все, что ты говоришь, у тебя нет на нас времени.
|
| Ya act like it’s a game throw me back and fourth till I’m
| Я веду себя так, как будто это игра, отбрасывающая меня назад и четвертую, пока я не
|
| Out your life out of time I won’t fall to the dark
| Из твоей жизни вне времени я не упаду во тьму
|
| Praying up to god on my hands and knees
| Молюсь Богу на руках и коленях
|
| Hold on just a minute to my rosary
| Подожди минутку до моего розария
|
| Loosen up the tie that’s been choking me
| Ослабьте галстук, который душил меня
|
| It’s feeling like a noose I can barely breathe
| Это похоже на петлю, я едва могу дышать
|
| Looking back know there’s something I missed
| Оглядываясь назад, я знаю, что я что-то пропустил
|
| Fucking on my friends know I get the gist
| Ебать моих друзей, знаю, что я понимаю суть
|
| Can’t seem to find a way to deal with this
| Не могу найти способ справиться с этим
|
| You’re right I’m wrong that’s how it always is
| Ты прав, я ошибаюсь, так всегда бывает
|
| Running
| Бег
|
| To the dark side of my mind
| К темной стороне моего разума
|
| There’s no other place to hide
| Нет другого места, чтобы спрятаться
|
| Up late on my mind gotta make the call
| Поздно, на мой взгляд, нужно позвонить
|
| You pass up on the ring know that I fucked up and I’m out of sight out of mind
| Вы отказываетесь от кольца, знаете, что я облажался, и я скрылся из виду
|
| all alone in the dark
| совсем один в темноте
|
| Fuck all what you say, you ain’t got time for us
| К черту все, что ты говоришь, у тебя нет на нас времени.
|
| Ya act like it’s a game throw me back and fourth till I’m
| Я веду себя так, как будто это игра, отбрасывающая меня назад и четвертую, пока я не
|
| Out your life out of time I won’t fall to the dark
| Из твоей жизни вне времени я не упаду во тьму
|
| Running
| Бег
|
| To the dark side of my mind
| К темной стороне моего разума
|
| Running
| Бег
|
| To the dark side of my mind
| К темной стороне моего разума
|
| Up late on my mind gotta make the call
| Поздно, на мой взгляд, нужно позвонить
|
| You pass up on the ring know that I fucked up and I’m out of sight out of mind
| Вы отказываетесь от кольца, знаете, что я облажался, и я скрылся из виду
|
| all alone in the dark
| совсем один в темноте
|
| Fuck all what you say, you ain’t got time for us
| К черту все, что ты говоришь, у тебя нет на нас времени.
|
| Ya act like it’s a game throw me back and fourth till I’m
| Я веду себя так, как будто это игра, отбрасывающая меня назад и четвертую, пока я не
|
| Out your life out of time I won’t fall to the dark | Из твоей жизни вне времени я не упаду во тьму |