| Last night, I had a dream
| Прошлой ночью мне приснился сон
|
| Walked a road so dead and haunting
| Прошел по дороге, такой мертвой и преследующей
|
| Such a melancholy scene
| Такая меланхолическая сцена
|
| It was a dilapidated cabin
| Это была полуразрушенная каюта
|
| In the front was a broke down wagon
| Впереди была сломанная повозка
|
| On a skeleton of a horse who had outran his course
| На скелете лошади, которая обогнала свой курс
|
| And I try to peer inside
| И я пытаюсь заглянуть внутрь
|
| I see the flicker of fire, it’s shining brighter
| Я вижу мерцание огня, оно сияет ярче
|
| Painting patterns, perfect silhouettes
| Рисуем узоры, идеальные силуэты
|
| And this next part, I will never forget
| И эту следующую часть я никогда не забуду
|
| The front door starts to open and the air is feeling colder
| Входная дверь начинает открываться, и воздух становится холоднее.
|
| As the Witch, she comes outside
| Как ведьма, она выходит наружу
|
| She points into the threshold of the cabin
| Она указывает на порог кабины
|
| Says, «It's too cold out here, darling, come inside.»
| Говорит: «Здесь слишком холодно, дорогая, заходи внутрь».
|
| She says «Come, come, baby, come.»
| Она говорит: «Иди, иди, детка, иди».
|
| Come, come, baby, come
| Приди, приди, детка, приди
|
| Come, come, baby, come
| Приди, приди, детка, приди
|
| Feel the warmth of the fire."
| Почувствуй тепло огня».
|
| The road that’s in front of me
| Дорога, которая передо мной
|
| Is darker than I can see
| Темнее, чем я вижу
|
| And I need a light to shine my way
| И мне нужен свет, чтобы освещать мой путь
|
| But the fire’s warm and welcoming
| Но огонь теплый и гостеприимный
|
| Should I push on through the mud
| Должен ли я продвигаться по грязи
|
| Or should I take her hand and forever stay?
| Или мне взять ее за руку и навсегда остаться?
|
| It was then I saw the moon
| Именно тогда я увидел луну
|
| And she smiled down upon me and advised what I should do
| И она улыбнулась мне и посоветовала, что мне делать
|
| She said, «Desire is a powerful thing
| Она сказала: «Желание — сильная вещь
|
| We all want a way out with no suffering
| Мы все хотим выхода без страданий
|
| I know the fire’s call is warm
| Я знаю, что зов огня теплый
|
| But if you push on, I know you can make it home.»
| Но если ты поторопишься, я знаю, ты сможешь вернуться домой».
|
| Look, I’m familiar with the darkness of that path
| Смотри, я знаком с тьмой этого пути
|
| And I know that it’s ugly, it’s part of the journey
| И я знаю, что это уродливо, это часть пути
|
| That we all can have
| Что мы все можем иметь
|
| If you stay in this Witch’s shelter, it may not seem all that bad
| Если вы останетесь в приюте этой ведьмы, все может показаться не так уж и плохо
|
| But you’ll be doomed in the cabin forever
| Но ты будешь обречен в каюте навеки
|
| With a wagon, witch, and dead horse off a path you could have had
| С фургоном, ведьмой и дохлой лошадью с пути, который вы могли бы
|
| The road that’s in front of me
| Дорога, которая передо мной
|
| Is darker than I can see
| Темнее, чем я вижу
|
| And I need a light to shine my way
| И мне нужен свет, чтобы освещать мой путь
|
| But the fire’s warm and welcoming
| Но огонь теплый и гостеприимный
|
| Should I push on through the mud
| Должен ли я продвигаться по грязи
|
| Or should I take her hand and forever stay? | Или мне взять ее за руку и навсегда остаться? |