| Округ Кэрролл указан как квадрат
|
| Самое важное, что происходит, – это окружная ярмарка,
|
| Я думаю, поэтому это казалось таким большим событием,
|
| То, что мы все называем несчастным случаем в округе Кэрролл.
|
| Обломки были на шоссе прямо внутри линии,
|
| Уолтер Браунинг погиб и какое-то время
|
| Казалось, что Мэри Эллен Джонс наверняка умрет,
|
| Но она прожила достаточно долго, чтобы дать показания.
|
| Уолтер Браунинг был счастливым женатым мужчиной
|
| На руке у него было золотое обручальное кольцо
|
| но он ушел, никто не знал, куда он ушел
|
| Он потерял его в результате несчастного случая в округе Кэрролл.
|
| Мэри Эллен показала, что он остановил ее,
|
| Сказал, что он болен и может ли она отвезти его в город,
|
| и никто даже не сомневался в том, что она сказала правду,
|
| Потому что она тоже пользовалась уважением в округе.
|
| Я пошел вниз, чтобы увидеть крушение, как и все остальные,
|
| Окровавленное сиденье, разбитое стекло, беспорядок,
|
| Но я нашел то, что никто другой даже не видел,
|
| за приборной панелью в смятой машине Мэри.
|
| Маленький спичечный коробок, обвязанный резинкой,
|
| А внутри кольца из руки Уолтера Браунинга,
|
| Потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это значит,
|
| Правда об аварии в округе Кэрролл.
|
| Ночью я уронил кольцо в колодец,
|
| И дал священную клятву, которую никогда не скажу,
|
| Правда об аварии в округе Кэрролл,
|
| потому что округ заказал папе мраморный памятник,
|
| Я потерял его в аварии в округе Кэрролл. |