| A little boy knocked at the warden’s door of Sing Sing then in tears
| Маленький мальчик постучал в дверь надзирателя Синг-Синга, а затем в слезах
|
| Said sir I understand that 83 968 lives here
| Сказал, сэр, я понимаю, что здесь живет 83 968.
|
| Well that’s my daddy sir and I just got to be near him
| Ну, это мой папа, сэр, и я просто должен быть рядом с ним.
|
| If you can’t let him out you just got to let me in
| Если ты не можешь выпустить его, ты просто должен впустить меня.
|
| Let me in let me in 83 968's my dad
| Впусти меня впусти меня в 83 968 мой папа
|
| I watched them bury my mama and now he’s all the world I have
| Я смотрел, как они хоронили мою маму, и теперь он весь мир, который у меня есть
|
| I can break your little rocks put a hammer in my hand
| Я могу разбить твои маленькие камни, положи молоток мне в руку
|
| I just gotta be near daddy Mister warden let me in
| Я просто должен быть рядом с папой, мистер надзиратель, впусти меня.
|
| Well I’ve checked through California Alcatraz out on the Rock
| Ну, я проверил Калифорнийский Алькатрас на Скале
|
| From Folsom onto Leavenworth and no one had my pop
| От Фолсома до Ливенворта, и ни у кого не было моей популярности
|
| Then I found the old news clipping in my mama’s souvenirs
| Потом я нашла вырезку из старых новостей в маминых сувенирах.
|
| And here I am at Sing Sing 83 968 lives here
| И вот я в Синг-Синге, здесь живет 83 968 человек.
|
| Let me in let me in… | Впусти меня, впусти меня… |