| It was on a Sunday morning when I found him standing all alone starin' into
| Это было воскресным утром, когда я нашел его стоящим в полном одиночестве и смотрящим в
|
| space
| Космос
|
| He looked like a man had lived a hard life and the hurt of it showed on his face
| Он выглядел так, будто человек прожил тяжелую жизнь, и боль от нее отразилась на его лице.
|
| Hunger for food showed through his loose clothes
| Сквозь свободную одежду сквозила жажда еды.
|
| That you could tell were once tailored to fit
| Которые, как вы могли бы сказать, когда-то были адаптированы для подгонки
|
| And a distant look was in his eyes as though he’d just seen hell’s fiery pits
| И дальний взгляд был в его глазах, как будто он только что видел огненные ямы ада
|
| When I first spoke to him it seemed like he didn’t hear a sound
| Когда я впервые заговорил с ним, мне показалось, что он не слышит ни звука.
|
| And I stood there for a minute and thought he might be deaf
| И я постоял там минуту и подумал, что он может быть глухим
|
| But then he turned around
| Но потом он обернулся
|
| And acted like he wanted to say something but couldn’t speak
| И вел себя так, будто хотел что-то сказать, но не мог
|
| So I took him by the arm and said would you like to talk to me
| Поэтому я взял его за руку и сказал, не хочешь ли ты поговорить со мной.
|
| In his humble voice so shaky soft and low
| В его скромном голосе, таком дрожащем, мягком и низком
|
| Said you look like an old friend of mine someone from long long ago
| Сказал, что ты похож на моего старого друга, кого-то из давних-давних времен.
|
| Then he said I’ve been thinkin' a lot about a little place not too far away
| Затем он сказал, что я много думал о маленьком местечке недалеко
|
| from here
| отсюда
|
| Where they sing and pray and they say God will answer prayers
| Где они поют и молятся, и они говорят, что Бог ответит на молитвы
|
| But I can’t seem to find it by myself would you walk with me over there
| Но я не могу найти его сам, не могли бы вы пойти со мной туда?
|
| Then I choked the tears back before I could say a word
| Затем я подавила слезы, прежде чем смогла сказать хоть слово.
|
| Then the church bells started ringin' the prettiest I ever heard
| Затем церковные колокола начали звонить так красиво, что я когда-либо слышал
|
| And as we walked toward the church house we’d stop along the way
| И пока мы шли к церковному дому, мы останавливались по пути
|
| And just listen to the church bells ring out God’s holy day
| И просто послушайте, как звонят церковные колокола в святой день Божий
|
| And as we walked into that sacred place
| И когда мы вошли в это священное место
|
| I felt I was all alone with God but my friend had gone away
| Я чувствовал, что остался наедине с Богом, но мой друг ушел
|
| And then as I knelt down to pray it was all so plain to see
| А потом, когда я преклонил колени, чтобы помолиться, все это было так ясно видно
|
| That the friend that I’d been talkin' to was my own soul inside of me
| Что друг, с которым я разговаривал, был моей собственной душой внутри меня.
|
| And for the first time I found myself inside myself with God’s helping hand
| И впервые я очутился внутри себя с Божьей помощью
|
| The Master of the Universe thank you for finding this man (Amen) | Владыка Вселенной благодарит вас за то, что вы нашли этого человека (аминь) |