| In a pawn shop in Chicago
| В ломбарде в Чикаго
|
| On a sunny summer day
| В солнечный летний день
|
| A couple gazes at the wedding rings
| Пара смотрит на обручальные кольца
|
| There on display
| Там на дисплее
|
| She smiles n' nods her head
| Она улыбается и кивает головой
|
| As he says, «Honey, that’s for you
| Как он говорит: «Дорогая, это тебе
|
| It’s not much but it’s the best
| Это не много, но это лучшее
|
| That I can do»
| Что я могу сделать»
|
| Golden rings with one tiny little stone
| Золотые кольца с одним крошечным камнем
|
| (Golden ring)
| (Золотое кольцо)
|
| Waiting there for someone to take you home
| Жду, пока кто-нибудь отвезет тебя домой
|
| (Waiting there)
| (Жду там)
|
| By itself it’s just a cold metallic thing
| Сама по себе это просто холодная металлическая вещь
|
| (By itself)
| (само по себе)
|
| Only love can make a golden wedding ring
| Только любовь может сделать золотое обручальное кольцо
|
| In a little wedding chapel, later on that afternoon
| В маленькой свадебной часовне, позже в тот же день
|
| An old upright piano plays that old familiar tune
| Старое пианино играет эту старую знакомую мелодию.
|
| Tears roll down her cheeks
| Слезы катятся по ее щекам
|
| And happy thoughts run through her head
| И счастливые мысли проносятся в ее голове
|
| As he whispers low, «With this ring, I thee wed»
| Когда он тихо шепчет: «С этим кольцом я женюсь на тебе»
|
| Golden ring with one tiny little stone
| Золотое кольцо с одним крошечным камнем
|
| (Golden ring)
| (Золотое кольцо)
|
| Shining ring, now, at last, it’s found a home
| Сияющее кольцо, теперь, наконец, оно обрело дом
|
| (Shining ring)
| (Сияющее кольцо)
|
| By itself, it’s just a cold metallic thing
| Сама по себе это просто холодная металлическая вещь
|
| (By itself)
| (само по себе)
|
| Only love can make a golden wedding ring
| Только любовь может сделать золотое обручальное кольцо
|
| In a small two room apartment
| В маленькой двухкомнатной квартире
|
| As they fought their final round
| Когда они боролись в своем финальном раунде
|
| He says, «You won’t admit it But I know you’re leavin' town»
| Он говорит: «Ты не признаешь этого, но я знаю, что ты уезжаешь из города».
|
| She says, «One thing’s for certain
| Она говорит: «Одно можно сказать наверняка
|
| I don’t love you any more»
| я тебя больше не люблю»
|
| And throws down the ring
| И бросает кольцо
|
| As she walks out the door
| Когда она выходит за дверь
|
| Golden ring with one tiny little stone
| Золотое кольцо с одним крошечным камнем
|
| (Golden ring)
| (Золотое кольцо)
|
| Cast aside like the love that’s dead and gone
| Отбросьте, как любовь, которая умерла и ушла
|
| (Cast aside)
| (Отбрасывать)
|
| By itself it’s just a cold metallic thing
| Сама по себе это просто холодная металлическая вещь
|
| (By itself)
| (само по себе)
|
| Only love can make a golden wedding ring
| Только любовь может сделать золотое обручальное кольцо
|
| In a pawn shop in Chicago
| В ломбарде в Чикаго
|
| On a sunny summer day
| В солнечный летний день
|
| A couple gazes at the wedding rings
| Пара смотрит на обручальные кольца
|
| There on display, golden ring | Там на дисплее золотое кольцо |