| To a man and wife three sons were born on the same day a bright Sundy morn
| У мужа и жены трое сыновей родились в один и тот же день ясным солнечным утром
|
| Three boys with exactly the same chance in life
| Три мальчика с одинаковыми шансами в жизни
|
| Their daddy was a wealthy man they’d know no hunger or strife
| Их папа был богатым человеком, они не знали ни голода, ни раздора
|
| Their names were Carroll Gerald and Harold Dee
| Их звали Кэрролл Джеральд и Гарольд Ди.
|
| The years passed quickly it seemed for the three
| Годы прошли быстро, казалось, для троих
|
| Carroll studied law with a bachelor’s degree
| Кэрролл изучал право со степенью бакалавра.
|
| He’d read law books till way in the night
| Он читал юридические книги до ночи
|
| To be the world’s greatest lawyer was his goal in life
| Целью его жизни было стать лучшим юристом в мире.
|
| Gerald studied numbers he was like a machine
| Джеральд изучал числа, он был похож на машину
|
| Adding subtracting multiplying accounting was his dream
| Сложение, вычитание, умножение, бухгалтерский учет было его мечтой.
|
| The books were untouched by the last of the three
| Книги остались нетронутыми последним из трех
|
| Just God’s Holy Bible would interest Harold Dee
| Только Божья Святая Библия заинтересовала бы Гарольда Ди
|
| But he’d read it and recite it in his study for days
| Но он читал ее и декламировал в своем кабинете целыми днями.
|
| Without eating or sleeping learning of God’s ways
| Без еды и сна, изучая Божьи пути
|
| The rest of the family would go to town but Harold Dee would stay home
| Остальные члены семьи отправятся в город, но Гарольд Ди останется дома.
|
| And through the woods and the fields he’d walk around
| И по лесам и по полям он ходил
|
| Why they wouldn’t even get him to the barbershop
| Почему они даже не привели его в парикмахерскую
|
| Several months passed and his folks told him this foolishness must stop
| Прошло несколько месяцев, и его люди сказали ему, что эта глупость должна прекратиться.
|
| His mama and daddy said his hair was a disgrace
| Его мама и папа сказали, что его волосы были позором
|
| Not to mention the beard that grew long on his face
| Не говоря уже о длинной бороде на его лице
|
| At least they decided Harold Dee must leave home
| По крайней мере, они решили, что Гарольд Ди должен уйти из дома
|
| Unlike Carroll and Gerald he had no business of his own
| В отличие от Кэрролла и Джеральда, у него не было собственного бизнеса.
|
| And his reputation was hurtin' the family name
| И его репутация повредила фамилии
|
| The weird boy with the beads and the sandals and the bangs
| Странный мальчик с бусами, сандалиями и челкой
|
| Six years passed no one knew where he went
| Прошло шесть лет никто не знал куда он ушел
|
| Then the county was told a revival was a comin' in the world’s biggest tent
| Затем округу сказали, что возрождение грядет в самой большой палатке в мире.
|
| Why it seemed the whole county was there opening night not one empty seat
| Почему казалось, что весь округ собрался на премьеру, ни одного свободного места
|
| When the missionary walked to the pulpit the crowd rose to their feet
| Когда миссионер подошел к амвону, толпа встала на ноги.
|
| Everyone stared with shock and disbelief
| Все смотрели с шоком и недоверием
|
| Whispers went through the crowd I believe that’s Harold Dee
| Шепот прошел через толпу, я верю, что это Гарольд Ди
|
| The missionary held a closed Bible in his hands and spoke with a voice soft and
| Миссионер держал в руках закрытую Библию и говорил мягким и
|
| kind
| Добрый
|
| And recited Genesis Matthews Mark Luke and John and Revelations line at a time
| И читал Бытие, Матфея, Марка, Луку, Иоанна и Откровения за раз.
|
| It lasted four hours but not one left their seat
| Это длилось четыре часа, но ни один не покинул свое место
|
| God’s power had been given and delivered by Brother Harold Dee
| Божья сила была дана и передана Братом Гарольдом Ди
|
| In the fourth row from the front sat his mother and dad
| В четвертом ряду спереди сидели его мама и папа
|
| His two brother and their wives he looked at them and smiled and said
| Два его брата и их жены он посмотрел на них и улыбнулся и сказал
|
| God bless you for coming tonight let us pray
| Да благословит вас Бог за то, что пришли сегодня вечером, давайте помолимся
|
| God thank you for the great books that give knowledge to men
| Боже, спасибо за великие книги, которые дают знания мужчинам
|
| Of science fiction figures and the laws of the land
| О фантастических фигурах и законах страны
|
| But most of all thank you for the Book of Life eternally
| Но больше всего спасибо за Книгу Жизни вечной
|
| Your Holy Bible that you taught every word to Harold Dee amen | Ваша Святая Библия, которой вы научили Гарольда Ди каждому слову, аминь |