| While strolling a long in the country
| Во время долгой прогулки по стране
|
| Reviewing the scenes new and old
| Обзор сцен новых и старых
|
| I found an old fashioned log cabin
| Я нашел старомодный бревенчатый домик
|
| So beautiful there to be hold
| Так красиво там держать
|
| A stranger was standing in silence
| Незнакомец стоял молча
|
| His eyes firmly fixed on the door
| Его глаза твердо устремлены на дверь
|
| My heart ached in pity to see him
| Мое сердце сжалось от жалости к нему
|
| For these were the words that it bore
| Ибо это были слова, которые он носил
|
| And the sign read «an old cabin for sale
| И вывеска гласила: «Продается старая хижина.
|
| An old oaken bucket and well»
| Старое дубовое ведро и колодец»
|
| «Easy terms, just keep a log on the fire
| «Упрощенные условия, просто ведите журнал на огонь
|
| And a light burning bright in the dell»
| И ярко горит свет в лощине»
|
| Many years an old couple did patiently look
| Много лет пожилая пара терпеливо смотрела
|
| For their boy whose last promise did fail
| Для их мальчика, чье последнее обещание не удалось
|
| Now the old rockin' chair will be rocking no more
| Теперь старое кресло-качалка больше не будет раскачиваться
|
| There’s an old log cabin for sale
| Продам старую бревенчатую хижину
|
| A welcome I read on the floor mat
| Приветствие, которое я прочитал на коврике
|
| An old braided rug by the door
| Старый плетеный ковер у двери
|
| The hands of an angel had made it
| Это сделали руки ангела
|
| With many a pray’r — prayed before
| Со многими молитвами - молился раньше
|
| In an old rockin' chair, long she waited
| В старом кресле-качалке она долго ждала
|
| For one glimpse of him how she yearned
| За один взгляд на него, как она тосковала
|
| And now he was standing in silence
| А теперь он стоял молча
|
| Too late, yes, too late he’d returned
| Слишком поздно, да, слишком поздно он вернулся
|
| And the sign read «an old cabin for sale
| И вывеска гласила: «Продается старая хижина.
|
| An old oaken bucket and well»
| Старое дубовое ведро и колодец»
|
| «Easy terms, just keep a log on the fire
| «Упрощенные условия, просто ведите журнал на огонь
|
| And a light burning bright in the dell»
| И ярко горит свет в лощине»
|
| Many years an old couple so patiently looked
| Много лет старая пара так терпеливо смотрела
|
| For their boy whose last promise did fail
| Для их мальчика, чье последнее обещание не удалось
|
| Now the old rockin' chair will be rocking no more
| Теперь старое кресло-качалка больше не будет раскачиваться
|
| There’s an old log cabin for sale
| Продам старую бревенчатую хижину
|
| How long has it been since you’ve written
| Как давно вы не писали
|
| A letter to mother and dad?
| Письмо матери и папе?
|
| How long has it been since you’ve seen them
| Как давно вы их не видели
|
| Why don’t you make their hearts glad?
| Почему ты не радуешь их сердца?
|
| Too soon will the old home be vacant
| Слишком скоро старый дом опустеет
|
| A candle light gleaming no more
| Свет свечи больше не мерцает
|
| Don’t wait till too late to remember
| Не ждите, пока не станет слишком поздно, чтобы вспомнить
|
| There may be a sign on the door | На двери может быть табличка |