| Bundle up tight, for a snowball fight
| Соберитесь покрепче, чтобы сыграть в снежки
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| You’re cheeks get red, from riding your sled
| У тебя щёки краснеют от катания на санях
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| Ski down the slopes, as high as your hopes
| Катайтесь на лыжах по склонам так высоко, как ваши надежды
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| I get a thrill, when I feel a chill
| Я получаю острые ощущения, когда чувствую холод
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| Picture a scene, a forest so green
| Представьте сцену, лес такой зеленый
|
| A blue-shuttered cottage of grey
| Серый коттедж с синими ставнями
|
| It doesn’t look right without a blanket of white
| Это не выглядит правильно без одеяла белого
|
| And a light brown Stantler pullin' a bright red sleigh
| И светло-коричневый Stantler тянет ярко-красные сани
|
| There’s a season that’s neat
| Хороший сезон
|
| If you can’t take the heat
| Если вы не можете выдержать жару
|
| The days and nights are nice and icy clear
| Дни и ночи приятные и ледяные
|
| There’s a thrill in the air when there’s a chill in the air
| В воздухе есть волнение, когда в воздухе холодно
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| Misty: C’mon guys, let’s make a snowman!
| Мисти: Давайте, ребята, лепим снеговика!
|
| Ash: I have a better idea Misty
| Эш: У меня есть идея получше, Мисти.
|
| Misty: What’s that Ash?
| Мисти: Что это за Эш?
|
| Ash: Let’s make a snowMON
| Эш: Давайте сделаем снегМОН
|
| Misty: Ha, perfect! | Мисти: Ха, отлично! |
| How 'bout a TentaCOOL?
| Как насчет TentaCOOL?
|
| Ash: Or Fridgeotto
| Эш: Или Фриджотто
|
| Misty: Let’s build a Butterfreeze!
| Мисти: Давай построим Баттерфриз!
|
| Brock: Can we continue this discussion inside, where it’s warm?
| Брок: Можем ли мы продолжить этот разговор внутри, где тепло?
|
| Misty: Oh c’mon Brock it’s cool out here!
| Мисти: Да ладно, Брок, здесь круто!
|
| Brock: Yeah, too cool
| Брок: Да, слишком круто
|
| Ash: Misty, we gotta get Brock to chill out
| Эш: Мисти, нам нужно заставить Брока расслабиться.
|
| Misty: I know how
| Мисти: Я знаю, как
|
| Ash: Me too
| Эш: Я тоже
|
| Brock: Wait, no, not snow down my back! | Брок: Подожди, нет, только не снег по спине! |
| Guys don’t!
| Ребята нет!
|
| Picture a scene, a forest so green
| Представьте сцену, лес такой зеленый
|
| A blue-shuttered cottage of grey
| Серый коттедж с синими ставнями
|
| It doesn’t look right without a blanket of white
| Это не выглядит правильно без одеяла белого
|
| And a light brown Stantler pullin' a bright red sleigh
| И светло-коричневый Stantler тянет ярко-красные сани
|
| If you can’t take the heat
| Если вы не можете выдержать жару
|
| There’s a season that’s neat
| Хороший сезон
|
| The days and nights are nice and icy clear
| Дни и ночи приятные и ледяные
|
| There’s a thrill in the air when there’s a chill in the air
| В воздухе есть волнение, когда в воздухе холодно
|
| 'Cause winter is the coolest time of year
| Потому что зима - самое прохладное время года
|
| 'Cause wi | Потому что с |