| Had a blue 80, coulda bought me a Rolex
| Был синий 80, мог бы купить мне Rolex
|
| Always bitchin', shoulda bought him a Kotex
| Всегда ворчит, надо было купить ему Котекс
|
| Dependin' how I feel, might throw me two back
| В зависимости от того, как я себя чувствую, может отбросить меня на два назад
|
| Glee glee, yeah, like Kodak
| Ликование, да, как Kodak
|
| Your lil' bitch tryna ride my wave
| Твоя маленькая сучка пытается оседлать мою волну
|
| NBA YoungBoy outside today
| NBA YoungBoy сегодня на улице
|
| Shoe game sick, finna see my doctor
| Обувная игра больна, финна обратится к моему врачу
|
| Niggas stealin' swag, finna call my lawyer
| Ниггеры воруют хабар, финна позвонит моему адвокату
|
| Flew three hoes into Miami at the same damn time
| Прилетели три шлюхи в Майами в одно и то же проклятое время
|
| Had 'em suckin', had 'em fuckin' at the same damn time
| Если бы они сосали, трахались одновременно
|
| I bought 'em Fendi, bought 'em Louis at the same damn time
| Я купил их Fendi, купил их Louis одновременно
|
| Spun it back, made a bag at the same damn time
| Вернул его обратно, сделал сумку в то же проклятое время
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| Dolce & Gabbana with the tailored Saint Laurent jeans
| Dolce & Gabbana в сшитых на заказ джинсах Saint Laurent
|
| I got perfect aim with that Glock, I don’t need a beam (Pew, pew, pew)
| У меня идеальная цель с этим Глоком, мне не нужен луч (Пью, пиу, пиу)
|
| Patek Philippe shining harder than Miami streets
| Patek Philippe сияет ярче, чем улицы Майами
|
| Givenchy everything, 10 bands on Dior sneaks (Uh)
| Givenchy все, 10 групп на Dior крадется (э-э)
|
| I got drip for sale
| У меня есть капельница на продажу
|
| I could take your ho, put your bitch for sale
| Я мог бы взять твою шлюху, выставить твою суку на продажу.
|
| Percocet, X on a rich nigga trail
| Percocet, X на пути богатого ниггера
|
| Higher than a motherfucker through the shades, you can’t tell (No)
| Выше, чем ублюдок сквозь оттенки, вы не можете сказать (Нет)
|
| I’ma do the dash in the Lamb, fuck 12 (Blaow, blaow)
| Я сделаю рывок в Агнце, блядь, 12 (блау, блау)
|
| Hundred bands in the jacket, all them niggas broke as hell (Blaow, blaow)
| Сотни групп в куртке, все эти ниггеры чертовски сломались (блау, блау)
|
| Bitch bad, I ain’t stopping 'til I’m pullin' on her hair (C'mon)
| Сука плохая, я не остановлюсь, пока не потяну ее за волосы (давай)
|
| Gucci shoes cost a band, fur on her coat tail (Woo, slatt)
| Обувь Gucci стоит ленту, мех на фалде ее пальто (Ву, шлепок)
|
| Ayy, I got drip for sale
| Эй, у меня есть капельница на продажу
|
| Had to that tell lil' ho, «You a Plies lil' bitch» (Plies)
| Пришлось сказать этому маленькому хо: «Ты, сука, маленькая сука» (Plies)
|
| Everything looking right and shit
| Все выглядит правильно и дерьмо
|
| Girl, you bad and you know, don’t disguise that shit
| Девочка, ты плохая, и ты знаешь, не скрывай это дерьмо
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| Big boy drip, can’t find this at Macy’s
| Капелька большого мальчика, не могу найти это в Macy's
|
| Four pockets thick and I had all of 'em crazy
| Четыре кармана толстые, и я все сошел с ума
|
| 20 strippers 'round me, got all of 'em naked
| 20 стриптизерш вокруг меня, все раздеты
|
| Got 20 niggas 'round you and all of 'em fake
| Вокруг тебя 20 нигеров, и все они фальшивые.
|
| Had a Lear from L.A., droppin' all drip
| У меня был Лир из Лос-Анджелеса, я бросил все капли
|
| 10 grand, all hunnids, call that a clip
| 10 тысяч, все сотни, назовите это клипом
|
| In some Alexander McQueen, hit her doggy style
| В каком-то Александре Маккуине ударил ее по-собачьи
|
| All the drip I got on got me soakin' now
| Вся капля, которую я получил, заставила меня промокнуть
|
| Versace on, I can still whip it
| Версаче, я все еще могу взбить его.
|
| I can be somewhere cold, I can still drip
| Я могу быть где-то холодно, я все еще могу капать
|
| Drip 'round my neck, that’s a meal ticket
| Капни мне на шею, это талон на питание
|
| It be a three-piece suit, you can still get it
| Это будет костюм-тройка, ты все еще можешь его получить.
|
| I got 99 problems, but the drip ain’t one
| У меня 99 проблем, но капельница не одна
|
| You ain’t gotta fuck with me, don’t make me nothin'
| Ты не должен трахаться со мной, не делай мне ничего,
|
| I’ma drip, drip down, I’ma drip, drip down
| Я капаю, капаю, я капаю, капаю
|
| If you wanna buy a drip, I can sell you somethin'
| Если хочешь купить капельницу, я могу тебе кое-что продать.
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| I got bricks for sale
| У меня есть кирпичи на продажу
|
| Contract killer, got hits for sale
| Убийца по контракту, хиты на продажу
|
| Thumb-Thumbin' through a comma, Givinch', Chanel
| Большой палец через запятую, Гивинч, Шанель
|
| Life ain’t promised, it gets some else (Boom, boom, yeah)
| Жизнь не обещана, она получает что-то еще (бум, бум, да)
|
| Bankroll Fresh flow, coming through, drop top
| Банкролл Свежий поток, проходящий, откидной верх
|
| 22's on the coupe, got me playing hopscotch (Skrrt)
| 22 на купе, заставили меня играть в классики (Скррт)
|
| Better get your boo 'fore I have her walking lopsided
| Лучше возьми свою бу, пока я не заставил ее ходить криво
|
| Count a little money, she’ll let me fuck her outside
| Подсчитай немного денег, она позволит мне трахнуть ее на улице
|
| Pussy lil' bloody, I could fuck her in a fart box
| Киска чертова, я мог бы трахнуть ее в коробке для пердежа
|
| Three piece chicken, got it boomin' like a Popeyes
| Цыпленок из трех частей, он получил бум, как Папайс
|
| House in Carolina, trap house on the Southside
| Дом в Каролине, дом-ловушка на южной стороне
|
| Everyday I’m fly, bitches see me, leave they mouth wide
| Каждый день я летаю, суки видят меня, оставляют рот открытым
|
| Started Uptown making love, on the block caking up (Ooh, yeah)
| Начал заниматься любовью в Аптауне, на блоке спекался (О, да)
|
| Got another 18 zip, that’s a half of brick (Yeah, yeah)
| Есть еще 18-й почтовый индекс, это половина кирпича (да, да)
|
| I was in the 9th grade, that ain’t really average (Yeah, ooh)
| Я был в 9-м классе, это не совсем средний уровень (Да, ооо)
|
| Motorola Vertex, serving out the cabinet (Ayy, yeah)
| Motorola Vertex, обслуживающий кабинет (Эй, да)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Drip)
| У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (капельница)
|
| I got drip for sale (Drip), I got drip for sale (Damn) | У меня есть капельница на продажу (капельница), у меня есть капельница на продажу (черт возьми) |