| Oh girl
| О, девочка
|
| I’ve been waiting such a long, long time, to tell you what is on my mind
| Я ждал так долго, долго, чтобы сказать вам, что у меня на уме
|
| I thought our love was meant to be… but you didn’t
| Я думал, что нашей любви суждено быть... но ты не
|
| And now it just comes down to this
| И теперь все сводится к этому
|
| Do you remember the last time I said (last time I said)
| Ты помнишь, когда я в последний раз говорил (последний раз, когда я говорил)
|
| If I ever thought of lying
| Если бы я когда-нибудь думал о лжи
|
| I’d rather think of dying instead?
| Вместо этого я лучше подумаю о смерти?
|
| And maybe you remember
| И, может быть, вы помните
|
| The last time you called me
| В последний раз, когда ты звонил мне
|
| To say we were through (say we were through)
| Сказать, что мы прошли (сказать, что мы прошли)
|
| How it took a million tears
| Как это заняло миллион слез
|
| Just to prove they all were for you
| Просто чтобы доказать, что все они были для вас
|
| But those days are through
| Но эти дни прошли
|
| 'Cause it couldn’t have made any difference
| Потому что это не могло иметь никакого значения
|
| If you loved me, how could you love me?
| Если бы ты любил меня, как бы ты мог любить меня?
|
| When it wouldn’t really make any difference
| Когда это не имеет никакого значения
|
| If you really loved me, you just didn’t love me
| Если ты действительно любил меня, ты просто не любил меня
|
| I know of hundreds of times I could be
| Я знаю сотни раз, когда я мог бы быть
|
| In the most unfaithful arms that you always picture me
| В самых неверных руках, которые ты всегда рисуешь мне
|
| And maybe you remember that
| И, может быть, вы помните, что
|
| Though I can’t always show proof I was true
| Хотя я не всегда могу доказать, что я был прав
|
| No one else could change my mind
| Никто другой не мог передумать
|
| Or stop me coming home to you
| Или не мешай мне возвращаться домой к тебе
|
| 'Cause those days are through
| Потому что те дни прошли
|
| 'Cause it couldn’t have made any difference
| Потому что это не могло иметь никакого значения
|
| If you loved me, how could you love me?
| Если бы ты любил меня, как бы ты мог любить меня?
|
| When it wouldn’t really make any difference
| Когда это не имеет никакого значения
|
| If you really loved me, you just didn’t love me
| Если ты действительно любил меня, ты просто не любил меня
|
| Enough to believe me (enough to believe me)
| Достаточно, чтобы поверить мне (достаточно, чтобы поверить мне)
|
| Enough not to leave me (enough not to leave me)
| Хватит не оставлять меня (достаточно не оставлять меня)
|
| Enough not to look for a reason to be unhappy with me
| Хватит не искать повод быть недовольным мной
|
| And make me regret ever wanting you
| И заставь меня сожалеть о том, что я когда-либо хотел тебя
|
| But those days are through
| Но эти дни прошли
|
| 'Cause it couldn’t have made any difference
| Потому что это не могло иметь никакого значения
|
| If you loved me, how could you love me?
| Если бы ты любил меня, как бы ты мог любить меня?
|
| When it wouldn’t really make any difference
| Когда это не имеет никакого значения
|
| If you really loved me, you just didn’t love me
| Если ты действительно любил меня, ты просто не любил меня
|
| So it wouldn’t really make any difference
| Так что это не будет иметь никакого значения
|
| If you loved me, how could you love me?
| Если бы ты любил меня, как бы ты мог любить меня?
|
| Well it wouldn’t really make any difference
| Ну, это не имело бы никакого значения
|
| If you really loved me, you just didn’t love me
| Если ты действительно любил меня, ты просто не любил меня
|
| Say, it couldn’t have made (couldn't have made)
| Скажем, это не могло быть сделано (не могло быть сделано)
|
| Couldn’t have, wouldn’t have made (no)
| Не мог бы, не сделал бы (нет)
|
| Say, it couldn’t have made (wouldn't have made)
| Скажем, не получилось бы (не получилось бы)
|
| Couldn’t have, wouldn’t have made (any difference)
| Не мог бы, не сделал бы (никакой разницы)
|
| Say, it couldn’t have made (couldn't have made)
| Скажем, это не могло быть сделано (не могло быть сделано)
|
| Couldn’t have, wouldn’t have made (no)
| Не мог бы, не сделал бы (нет)
|
| Say, it couldn’t have made (wouldn't have made)
| Скажем, не получилось бы (не получилось бы)
|
| Couldn’t have, wouldn’t have made
| Не мог, не сделал бы
|
| Oooh, heeey
| Ооооооооооооооооооооооооо
|
| Couldn’t have made any difference
| Не мог иметь никакого значения
|
| It couldn’t made any difference, no no, no no
| Это не могло иметь никакого значения, нет, нет, нет, нет.
|
| Oooohh
| ооооо
|
| 'Cause it couldn’t have made any difference
| Потому что это не могло иметь никакого значения
|
| If you loved me… | Если бы ты любил меня… |