| Yallah, yallah!
| Ялла, ялла!
|
| Eyo, gelinde gesagt bin ich richtig am Arsch…
| Эйо, мягко говоря, я действительно облажался...
|
| Das ist für alle meine Brüder
| Это для всех моих братьев
|
| Während José Mourinho ein' Spieler für elf Millionen zu Chelsea holt
| Пока Жозе Моуринью приводит игрока в «Челси» за одиннадцать миллионов
|
| Bin ich am Monatsanfang ohne Para in 'nem Wettbüro
| В начале месяца я в букмекерской конторе без пара
|
| Ich kann mir nicht mal Essen kaufen, komm' wie David Hasselhoff
| Я даже не могу купить еду, как Дэвид Хассельхофф
|
| Betrete meine Küche, fress' vom Boden alle Reste auf
| Зайди на мою кухню, съешь все остатки с пола
|
| Schlechtgelaunter Ghettosound, Bruder gib mal Zehner
| Звук гетто в плохом настроении, брат, дай мне десятку.
|
| Heute lohnt es sich zu setzen, denn die Quote geht auf jeden
| Сегодня стоит занять место, потому что шансы открыты для всех
|
| Meine Fingerkuppen kribbeln, das bedeutet ich hab Glück
| Подушечки пальцев покалывают, значит, мне повезло
|
| Nehm' meine Freunde mit, doch wie so oft bereuen wir den Mist
| Возьми с собой моих друзей, но как часто мы сожалеем о дерьме
|
| Ich bin wieder broke am struggeln, schiebe Krise ohne Para
| Я снова сломался, борюсь, толкаю кризис без пара
|
| Völlig blank und das was bleibt: Meine Street und meine Mama
| Полностью пустой и то, что осталось: Моя улица и моя мама
|
| Ach ja, und das Sozialamt
| Ах да, и служба социального обеспечения
|
| Ich kassiere weiter ab und kenn' keine Moral, Mann
| Я продолжаю собирать и не знаю морали, чувак
|
| Ich bin Tipico, Quote pushen, geht auf volles Risiko
| Я Типико, увеличение квоты - это риск
|
| Setz alle meine Piepen, yo wie bezahl ich meine Miete bloß?
| Установи все мои деньги, а как я могу заплатить за аренду?
|
| Alle Spiele richtig getippt, außer eins
| Правильно угадал все игры, кроме одной
|
| Bruder leih mal noch nen Fünfer, ich bin süchtig, ich weiß
| Брат, возьми еще пятак, я зависим, я знаю
|
| Nie wieder Tipico, nie wieder Tipico | Никогда больше Типико, никогда больше Типико |
| Ich leg' alles auf mein Sparbuch für mein Penthaus in mei’m Ghetto
| Я положил все на свой сберегательный счет для своего пентхауса в моем гетто
|
| Ich hab Tattoos und immer was in petto, du Kecko
| У меня есть татуировки и всегда что-то в рукаве, ты, Кекко
|
| Bei uns trinkt man grünen Tee, trink du mal dein' Prosecco
| Мы пьём зелёный чай, пьём своё просекко
|
| Ich geb weiter Scheine ab, bis eines dieser Wettbüros
| Я буду продолжать торговать счетами, пока одна из этих букмекерских контор
|
| Alleine durch meine Gewinnausschüttung Pleite macht
| Обанкротиться только из-за моего распределения прибыли
|
| Und sage:
| И скажи:
|
| Nie wieder Tipico, nie wieder Tipico
| Никогда больше Типико, никогда больше Типико
|
| Nie wieder Tipico, nie wieder tippen
| Нет больше Типико, больше не нужно печатать
|
| vom Sozialamt als mal die Kohle nicht da war
| из отдела социального обеспечения, когда денег не было
|
| Wurd' ich statt Modeberater leider wie Tony Montana
| К сожалению, вместо того, чтобы стать модным консультантом, я стал как Тони Монтана.
|
| Ich sage:
| Я говорю:
|
| Nie wieder Tipico, nie wieder Tipico
| Никогда больше Типико, никогда больше Типико
|
| Nie wieder Tipico, nie wieder tippen
| Нет больше Типико, больше не нужно печатать
|
| vom Sozialamt als mal die Kohle nicht da war
| из отдела социального обеспечения, когда денег не было
|
| Wurd' ich statt Modeberater leider wie Tony Montana | К сожалению, вместо того, чтобы стать модным консультантом, я стал как Тони Монтана. |