| En mørk høstkveld lå jeg ensom på min sofa
| Однажды темным осенним вечером я одиноко лежал на диване
|
| Og lot tvskjermens bilder ta meg med
| И пусть образы телеэкрана уносят меня
|
| Til en verden fylt med allslags fantasier
| В мир, наполненный всевозможными фантазиями
|
| Da en banking på min dør brøt husets fred
| Затем стук в дверь нарушил покой дома
|
| Han var blek, hadde langt og regnvått hår
| Он был бледен, у него были длинные и мокрые от дождя волосы.
|
| Og ett ansikt som var dradd av harde år
| И одно лицо, истерзанное тяжелыми годами
|
| Han sa stille; | Он сказал тихо; |
| jeg vet håpet svinner hen
| Я знаю, что надежда угасает
|
| Men jeg måtte bare spørre deg igjen
| Но я просто должен был спросить тебя еще раз
|
| Jeg må vite, har du hørt ifra Marie?
| Я должен знать, вы слышали от Мари?
|
| Om en gatepikes kamp på liv og død
| О борьбе жизни и смерти уличной девушки
|
| I en verden fylt av smerte og fortvilelse
| В мире, наполненном болью и отчаянием
|
| Hvor en sprøyte teller mer enn dagens brød
| Где шприц значит больше, чем сегодняшний хлеб
|
| Han tok av seg og ble med meg inn i varmen
| Он разделся и присоединился ко мне в тепле
|
| For å snakke om en skjebne kald og grå
| Говоря о судьбе холодной и серой
|
| Hvorfor bytter noen venner og familie
| Почему некоторые люди меняют друзей и родственников
|
| Mot en verden uten mening eller håp
| К миру без смысла и надежды
|
| Jeg må vite, har du hørt ifra Marie?
| Я должен знать, вы слышали от Мари?
|
| Om en gatepikes kamp på liv og død
| О борьбе жизни и смерти уличной девушки
|
| I en verden fylt av smerte og fortvilelse
| В мире, наполненном болью и отчаянием
|
| Hvor en sprøyte teller mer enn dagens brød
| Где шприц значит больше, чем сегодняшний хлеб
|
| Jeg må vite, har du hørt ifra Marie?
| Я должен знать, вы слышали от Мари?
|
| Om en gatepikes kamp på liv og død
| О борьбе жизни и смерти уличной девушки
|
| I en verden fylt av smerte og fortvilelse
| В мире, наполненном болью и отчаянием
|
| Hvor en sprøyte teller mer enn dagens brød
| Где шприц значит больше, чем сегодняшний хлеб
|
| Jeg må vite, har du hørt ifra Marie?
| Я должен знать, вы слышали от Мари?
|
| Om en gatepikes kamp på liv og død | О борьбе жизни и смерти уличной девушки |
| I en verden fylt av smerte og fortvilelse
| В мире, наполненном болью и отчаянием
|
| Hvor en sprøyte teller mer enn dagens brød | Где шприц значит больше, чем сегодняшний хлеб |