| BARE GODE VENNER — DET ER BÅDE VEL OG BRA
| ПРОСТО ХОРОШИЕ ДРУЗЬЯ — ЭТО И ХОРОШО, И ХОРОШО
|
| MEN DYPT I MITT HJERTE — ER DET MER SOM JEG VIL HA
| НО ГЛУБОКО В СЕРДЦЕ — ЭТО БОЛЬШЕ, ЧЕГО Я ХОЧУ
|
| LENGTER TIL DEN DAGEN — HVOR DU SKJØNNER HVA JEG VIL
| ЖДУ ТОГО ДНЯ — КОГДА ТЫ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО Я ХОЧУ
|
| JEG ER LETT FORVIRRET — RIVES MELLOM TRO OG TVIL
| Я ЛЕГКО ЗАПУТАТЬСЯ — РАЗРЫВАЮСЬ МЕЖДУ ВЕРОЙ И СОМНЕНИЕМ
|
| REF;
| ссылка;
|
| (FOR) OM DU KUNNE LESE MINE TANKER
| (ЗА) ЕСЛИ ВЫ МОГЛИ ЧИТАТЬ МОИ МЫСЛИ
|
| OG SKJØNTE HVILKE FØLELSER — SOM LEVER INNI MEG
| И ЗНАЛ, КАКИЕ ЧУВСТВА ЖИВУТ ВНУТРИ МЕНЯ
|
| VIL VÅRT VENNSKAP RYKE — ELLER VÆRE SOM DET ER
| НАША ДРУЖБА ЗАЖГНЕТ — ИЛИ ОСТАНЕТСЯ КАК ЕСТЬ
|
| HVIS DU NOEN GANG FIKK VITE — HVOR GLAD JEG ER I DEG
| ЕСЛИ ТЫ КОГДА-ЛИБО ЗНАЛ - КАК Я СЧАСТЛИВ В ТЕБЕ
|
| TAR EN DAG AV GANGEN — OG LEVER PÅ MIN DRØM
| ЖИТЬ ОДИН ДЕНЬ — И ЖИТЬ СВОЕЙ МЕЧТОЙ
|
| JEG KAN IKKE TVINGE — KJÆRLIGHETEN TIL MIN DØR
| Я НЕ МОГУ ЗАСТАВИТЬ — ЛЮБОВЬ ДО МОЕЙ ДВЕРИ
|
| JEG HAR PRØVD Å FLØRTE — MEN DU GIR MEG INGEN SVAR
| Я ПЫТАЛАСЬ ФЛИРТАТЬ, НО ТЫ НЕ ДАЕШЬ МНЕ ОТВЕТОВ
|
| HVIS JEG BARE VISSTE — HVILKE FØLELSER DU BAR
| ЕСЛИ БЫ Я ТОЛЬКО ЗНАЛ — КАКИЕ ЧУВСТВА ТЫ НЕСЕТ
|
| REF;
| ссылка;
|
| (FOR) OM DU KUNNE LESE MINE TANKER
| (ЗА) ЕСЛИ ВЫ МОГЛИ ЧИТАТЬ МОИ МЫСЛИ
|
| OG SKJØNTE HVILKE FØLELSER SOM LEVER INNI MEG
| И ЗНАЛ, КАКИЕ ЧУВСТВА ЖИВУТ ВНУТРИ МЕНЯ
|
| VIL VÅRT VENNSKAP RYKE — ELLER VÆRE SOM DET ER
| НАША ДРУЖБА ЗАЖГНЕТ — ИЛИ ОСТАНЕТСЯ КАК ЕСТЬ
|
| HVIS DU NOEN GANG FIKK VITE — HVOR GLAD JEG ER I DEG
| ЕСЛИ ТЫ КОГДА-ЛИБО ЗНАЛ - КАК Я СЧАСТЛИВ В ТЕБЕ
|
| REF;
| ссылка;
|
| (FOR) OM DU KUNNE LESE MINE TANKER
| (ЗА) ЕСЛИ ВЫ МОГЛИ ЧИТАТЬ МОИ МЫСЛИ
|
| OG SKJØNTE HVILKE FØLELSER SOM LEVER INNI MEG
| И ЗНАЛ, КАКИЕ ЧУВСТВА ЖИВУТ ВНУТРИ МЕНЯ
|
| VIL VÅRT VENNSKAP RYKE — ELLER VÆRE SOM DET ER
| НАША ДРУЖБА ЗАЖГНЕТ — ИЛИ ОСТАНЕТСЯ КАК ЕСТЬ
|
| HVIS DU NOEN GANG FIKK VITE — HVOR GLAD JEG ER I DEG | ЕСЛИ ТЫ КОГДА-ЛИБО ЗНАЛ - КАК Я СЧАСТЛИВ В ТЕБЕ |