| There’s no feeling
| Нет чувства
|
| Like when you have a friend in need
| Например, когда у вас есть друг в беде
|
| Their heart is wounded —
| Их сердце ранено —
|
| And you can feel your own heart bleed
| И ты чувствуешь, как твое сердце обливается кровью.
|
| And you wonder
| И тебе интересно
|
| Will they pull through this attack
| Справятся ли они с этой атакой
|
| You feel so helpless — you want to be fighting back
| Ты чувствуешь себя таким беспомощным — ты хочешь дать отпор
|
| Don’t think it’s over — don’t pull away
| Не думайте, что все кончено – не отстраняйтесь
|
| It’s time to stand in — it’s time to pray
| Время встать — время молиться
|
| Set the wheels in motion
| Приведите колеса в движение
|
| With your devotion
| С твоей преданностью
|
| Stand in the gap
| Встаньте в пролом
|
| Coming boldly to His throne of grace
| С дерзновением приближаясь к Его престолу благодати
|
| Stand in the gap
| Встаньте в пролом
|
| He will hear you when you seek His face
| Он услышит вас, когда вы будете искать Его лицо
|
| Put your weapon to its use
| Используйте свое оружие
|
| And believe it will produce
| И верьте, что это произведет
|
| Stand in the gap
| Встаньте в пролом
|
| Until all hell…
| Пока все в аду…
|
| Until all hell breaks loose
| Пока весь ад не вырвется на свободу
|
| In the conflict
| В конфликте
|
| It seems like He doesn’t hear
| Кажется, Он не слышит
|
| Be encouraged — He still has an open ear
| Будьте воодушевлены — у него все еще открытое ухо
|
| It’s not for nothing
| Это не зря
|
| It’s not in vain
| это не напрасно
|
| Make your petitions
| Делайте свои петиции
|
| Call on His name
| Призовите Его имя
|
| He will bring assistance
| Он принесет помощь
|
| Through your persistance
| Благодаря вашей настойчивости
|
| The enemy is gonna have to fold his hand
| Врагу придется сложить руку
|
| When the army of the Lord begins to take command
| Когда армия Господа начинает командовать
|
| Nothing in the heavens or the earth can stand
| Ничто на небе или на земле не может устоять
|
| Against the fervent prayer of a righteous man | На усердную молитву праведника |