| Shadows of a different kind
| Тени другого рода
|
| Come and cloud my mind
| Приди и затумани мой разум
|
| And make me wonder
| И заставь меня задуматься
|
| Am I still in touch with You?
| Я все еще на связи с Вами?
|
| Or could it be my doubting point of view?
| Или это может быть моя сомнительная точка зрения?
|
| Seems like only yesterday
| Кажется, только вчера
|
| I was seeing clearly through the haze
| Я ясно видел сквозь дымку
|
| Now I find I’m not so sure
| Теперь я понимаю, что не уверен
|
| When a shadow casts it’s doubt upon my ways
| Когда тень отбрасывает сомнения на мои пути
|
| Beyond a shadow of a doubt
| Вне тени сомнения
|
| I seem to find You waiting there
| Я, кажется, нахожу, что ты ждешь там
|
| Behind the wall of my own reason
| За стеной собственного разума
|
| I discover how You care
| Я узнаю, как Ты заботишься
|
| Lord, I know You won’t ignore my prayer
| Господи, я знаю, Ты не проигнорируешь мою молитву
|
| Through faith I’ll find You waiting
| Через веру я найду Тебя ожидающим
|
| Beyond a shadow of a doubt
| Вне тени сомнения
|
| I know You are waiting there
| Я знаю, что ты ждешь там
|
| I can hear You when I’m listening
| Я слышу Тебя, когда слушаю
|
| I can’t see You clearly now
| Я не вижу тебя ясно сейчас
|
| And I know that I am missing all You have…
| И я знаю, что мне не хватает всего, что есть у Тебя…
|
| I will follow You although I cannot see my way
| Я буду следовать за Тобой, хотя я не вижу своего пути
|
| Cast Your light upon these shadows
| Пролей Свой свет на эти тени
|
| Make them go away
| Заставьте их уйти
|
| If I hear Your voice I will obey
| Если я услышу Твой голос, я подчинюсь
|
| Help my unbelief and help me go… | Помоги моему неверию и помоги мне идти… |