| You’ve been tossing in your sleep
| Вы метались во сне
|
| All the promises you made that you couldn’t keep
| Все обещания, которые вы дали, которые вы не смогли выполнить
|
| And you’re feeling sorry for yourself
| И ты себя жалеешь
|
| Think He’s done with you, had Him on the shelf
| Думайте, что Он покончил с вами, Он был на полке
|
| And you’re tired of running the race
| И вы устали от гонки
|
| Straying to and fro, falling on your face
| Бродить туда-сюда, падая тебе на лицо
|
| Oh, you want to throw your towel on in Brother before you do, you better think again
| О, ты хочешь бросить свое полотенце в Брат, прежде чем ты это сделаешь, тебе лучше подумать еще раз
|
| Never say die, no You’ve come too far to turn back now
| Никогда не говори умереть, нет, ты зашел слишком далеко, чтобы вернуться назад.
|
| Give it one more try and He’ll help you through
| Попробуй еще раз, и Он поможет тебе
|
| Never say die, no We are weak but He is strong
| Никогда не говори умереть, нет, мы слабы, но Он силен
|
| and strength He will supply
| и силу Он даст
|
| When you ask Him to You went wrong, you remember when
| Когда вы просите Его вы ошиблись, вы помните, когда
|
| Instead of pressing toward the mark you missed it once again
| Вместо того, чтобы стремиться к цели, вы снова промахнулись
|
| And you think that you’re the only one
| И ты думаешь, что ты единственный
|
| Who’s ever come your way and done what you have done
| Кто когда-либо приходил к вам и делал то, что вы сделали
|
| So you try to tuck your tail and run
| Итак, вы пытаетесь поджать хвост и бежать
|
| But then you realize you’re back where you’ve begun
| Но потом вы понимаете, что вернулись к тому, с чего начали
|
| Oh can’t you see Him waiting there for you?
| О, разве ты не видишь, что Он ждет тебя там?
|
| With arms wide open now, wanting to see you through
| Теперь с широко раскрытыми руками, желая увидеть вас насквозь
|
| Press on, press on Keep your hand upon that plow
| Нажмите, нажмите, Держите руку на этом плуге
|
| Press on, press on And he will lead you through somehow | Нажимайте, нажимайте, и он как-нибудь проведет вас |