| Un été sans amour (оригинал) | Лето без любви (перевод) |
|---|---|
| Tu ne veux plus | Ты больше не хочешь |
| Je pars tu cries | Я оставляю тебя кричать |
| Tu pleures mon coeur | Ты плачешь мое сердце |
| D’une vie au lit | Из жизни в постели |
| D’un coeur meurtri | С разбитым сердцем |
| Tu meurs ainsi | Ты умираешь вот так |
| Une fille | Девушка |
| Les sentiments perdu et le temps perdu | Потерянные чувства и потерянное время |
| Je ne sais plus | Я больше ничего не знаю |
| Je rentre au nid | Я возвращаюсь в гнездо |
| Tu crois j’espère renaître ensemble, s’aimer ensemble et vivre encore une vie | Ты думаешь, я надеюсь переродиться вместе, любить друг друга и прожить еще одну жизнь. |
| Nos sentiments et ce temps perdu | Наши чувства и это потерянное время |
| Tu me repousses | Ты отталкиваешь меня |
| Je pleure tout seul | я плачу одна |
| Ton corps m’obsède | Твое тело преследует меня |
| Envie de toi | Хочу тебя |
| Je meurs sur toi | я умираю от тебя |
| Une ville sans toi | Город без тебя |
| Une femme | Девушка |
| Nos sentiments perdus | Наши потерянные чувства |
| Et le temps perdu | И потерял время |
| Je te demande | Я спрашиваю вас |
| Tu me quémandes | ты умоляешь меня |
| Deux doigts en toi | Два пальца внутри тебя |
| Une main sur moi | Рука на мне |
| Privé je perds | Частный я теряю |
| Lier se taire | Заткнись |
| Cette fille | Эта девушка |
| Nos sentiments perdus | Наши потерянные чувства |
| Et le temps perdu | И потерял время |
| On se déteste et l’on s’empêche | Мы ненавидим друг друга и мешаем друг другу |
| Tu me rattrape je me débats | Ты поймаешь меня, я борюсь |
| Tu me délaisses et je t’enlace | Ты оставляешь меня, и я обнимаю тебя |
| Pourquoi? | Почему? |
| Nos sentiments perdurent mais notre amour enfin se détache | Наши чувства продолжаются, но наша любовь, наконец, уходит |
