| Magdalene (оригинал) | Magdalene (перевод) |
|---|---|
| I see you | Я тебя вижу |
| You see me | Ты видишь меня |
| But the ways | Но способы |
| That we see | Что мы видим |
| Aren’t the same | Не то же самое |
| What I want you to be | Кем я хочу, чтобы ты был |
| Is not the way | Это не путь |
| You see me | Ты видишь меня |
| It’s a shame | Обидно |
| And I do complain | И я жалуюсь |
| Oh, magdalene | О, Магдалина |
| You’ve kept me under your spell | Ты держал меня под своим заклинанием |
| I’ve been searching for the arrows that fell | Я искал упавшие стрелы |
| But you can’t even seem to tell | Но ты даже не можешь сказать |
| Oh, magdalene | О, Магдалина |
| When you pray | Когда вы молитесь |
| By your bed at night | У твоей кровати ночью |
| Do you say | Вы говорите |
| Everything in your mind? | Все в вашем уме? |
| When you lay | Когда ты лежишь |
| In your bed at night | В твоей постели ночью |
| Do you say his name | Вы говорите его имя |
| And smile? | И улыбка? |
| It’s a shame | Обидно |
| That I will have to take | Что мне придется принять |
| 'cause, magdalene | Потому что, Магдалина |
| You’ve kept me under your spell | Ты держал меня под своим заклинанием |
| I’ve been feeling like a fool with a bell | Я чувствую себя дураком с колокольчиком |
| But you can’t even seem to tell | Но ты даже не можешь сказать |
| Oh, magdalene | О, Магдалина |
| Magdalene… | Магдалина… |
| It’s a strain | это напряжение |
| That I would like to forsake | Что я хотел бы оставить |
| But magdalene | Но Магдалина |
| You’ve kept me under your spell | Ты держал меня под своим заклинанием |
| I’ve been searching for the arrows that fell | Я искал упавшие стрелы |
| Maybe that is just as well | Может быть, это так же хорошо |
| 'cause you can’t even seem to tell | потому что ты даже не можешь сказать |
| Magdalane… | Магдалина… |
