I lie beside you | Я лежу рядом с тобой, |
It's a love to celebrate | Это торжество любви. |
Coming nearer... stay away | Подойди ближе... отойди, |
You'll need my fist to understand | Возьми мою руку, чтобы понять: |
The wall between us makes me blind | Стена между нами ослепляет меня, |
Makes me blind | Ослепляет меня... |
- | - |
I want to keep your... | Я хочу удержать твой... |
Your image in my brain | Твой образ у себя в голове. |
Tears stay nice to dry by me | Я вытираю твои слезы, |
You know I like it if you cry | Ты знаешь, что мне нравится, когда ты плачешь. |
It's hard to hide my secrets from you | Мне трудно спрятать свои тайны от тебя, |
Hard to hide | Трудно спрятать... |
- | - |
It's you I want to keep | Тебя я хочу удержать, |
That's why I love you | Поэтому я люблю тебя. |
It's you I want to keep | Тебя я хочу удержать, |
That's why I love you | Поэтому я люблю тебя, |
That's why I love you | Поэтому я люблю тебя. |
- | - |
Je vous adore, mon ami | Я обожаю Вас, мой друг... |
Souvereign de torture | Властительница мук, |
Souvereign de vice | Властительница порока, |
Ta main qui ne cherche que mon bonheur | Твоя рука ищет лишь моего счастья... |
- | - |
Les cicatrices sur ma peau | Шрамы на моей коже |
M'en souvient que tu m'aimes... | Напоминают, что ты меня любишь... |
Que m'aimes-tu! | Что ты меня любишь! |
Jamais je ne démasquerai notre mystère | Я никогда не раскрою нашу тайну, |
Je le garderai pour toujours | Я буду всегда хранить её. |
N'ai pas peur... je crierai | Я не боюсь... я буду звать тебя... |
- | - |
I want you shy | Я хочу, чтобы ты была застенчивой, |
I want you hurl curing | Хочу, чтобы ты начала залечивать раны |
Under darkest bedroom skies | Под темными небесами спальни. |
Control our want... it's pain I give | Контролируй наше желание... ведь я приношу лишь боль. |
Guess being souls are floating in my ear | Кажется, голоса призрачных душ звучат у меня в ушах*, |
In my ear | В моих ушах. |
- | - |
I chose your fear | Я выбрал твой страх, |
I chose your ability | Я выбрал твой дар. |
Oh, I need your rear company | О, мне нужно, чтобы ты была рядом, твой тыл. |
Your velvet scratched under me | Твой бархат царапает меня внутри |
What shall I do with your tenderness, my dear? | Что я должен сделать с твоей нежностью, моя дорогая? |
- | - |
[3x:] | [3 раза:] |
It's you I want to keep | Тебя я хочу удержать, |
That's why I love you | Именно поэтому я люблю тебя. |
- | - |
It's you... I want to keep | Тебя... я хочу удержать, |
It's you... that's why I love you | Тебя... поэтому я люблю тебя. |
What shall I do with your tenderness, my dear? | Что я должен сделать с твоей нежностью, моя дорогая? |
- | - |