| Do you recall that night in june when first we met?
| Ты помнишь ту июньскую ночь, когда мы впервые встретились?
|
| Do you remember love the words we spoke?
| Ты помнишь, как любили слова, которые мы говорили?
|
| Have you forgotten all the tender vows we made
| Вы забыли все нежные клятвы, которые мы сделали
|
| In the silent magical moonbeams light?
| В безмолвном волшебном лунном свете?
|
| Gone are the golden dreams
| Ушли золотые мечты
|
| With summer roses,
| С летними розами,
|
| And all of our tender-est vows
| И все наши самые нежные клятвы
|
| Were made but to be broken. | Были созданы, но чтобы быть сломанными. |
| ..
| ..
|
| Song of songs,
| Песня песен,
|
| Song of memory,
| Песня памяти,
|
| And broken melody of love and life
| И сломанная мелодия любви и жизни
|
| Nevermore to me Can that melody
| Nevermore для меня Может ли эта мелодия
|
| Fill the heart
| Заполните сердце
|
| With the joy once it knew. | С радостью когда-то это знал. |
| ..
| ..
|
| Oh night of bliss, night of june and love
| О ночь блаженства, ночь июня и любви
|
| Beneath the stars amid the roses. | Под звездами среди роз. |
| ..
| ..
|
| Oh dream of delight that faded at dawn
| О, мечта восторга, угасшая на рассвете
|
| Oh song of songs,
| О, песня песен,
|
| Oh night of bliss,
| О ночь блаженства,
|
| When you were my whole world of love!
| Когда ты был всем моим миром любви!
|
| <instrumental break>
| <инструментальная пауза>
|
| When you were my whole world of love. | Когда ты был всем моим миром любви. |
| ..
| ..
|
| Of love! | Любви! |