| Sittin' in the mornin' sun, I’ll be sittin' till the evening’s done
| Сижу на утреннем солнце, буду сидеть до вечера
|
| Watchin' the ships roll in, then I watch 'em roll away again
| Смотрю, как прибывают корабли, потом снова смотрю, как они откатываются
|
| Sittin' on the dock of the bay, watchin' the tide roll away
| Сидя на причале залива, наблюдая за отливом
|
| Sittin' on the dock of the bay wastin' time…
| Сижу на пристани в бухте, трачу время…
|
| I left my home in Georgia, headed for the 'Frisco Bay
| Я покинул свой дом в Джорджии и направился к заливу Фриско.
|
| I’ve got nothin' to live for, looks like nothing’s gonna come my way, yeah…
| Мне не на что жить, похоже, ничего не выйдет, да...
|
| Sittin' on the dock of the bay, watchin' the tide roll away
| Сидя на причале залива, наблюдая за отливом
|
| Sittin on the dock of the bay wastin' time…
| Сижу на пристани в бухте, трачу время...
|
| Looks like nothing’s ever gonna change, everything still remains the same
| Похоже, ничего никогда не изменится, все остается прежним
|
| I can’t do what ten people want me to, so I guess I’ll remain the same
| Я не могу делать то, что от меня хотят десять человек, поэтому, думаю, я останусь прежним
|
| Oh, sittin' on a roll in my bones, this loneliness won’t leave me alone
| О, сижу на булочке в костях, это одиночество не оставит меня в покое
|
| Two thousand miles I’ve roamed, just to make this dock my home, yeah…
| Я прошел две тысячи миль, чтобы сделать этот док своим домом, да...
|
| I’m sittin' on the dock of the bay, watchin' the tide roll away
| Я сижу на пристани в бухте, смотрю, как отливает волна
|
| Sittin on the dock of the bay wastin' time…
| Сижу на пристани в бухте, трачу время...
|
| I left my home in Georgia, headed for the 'Frisco Bay
| Я покинул свой дом в Джорджии и направился к заливу Фриско.
|
| Sittin' here restin' my bones, this loneliness won’t leave me alone, yeah…
| Сижу здесь, отдыхаю, это одиночество не оставит меня в покое, да...
|
| Two thousand miles I’ve roamed, just to make this dock my home, yeah…
| Я прошел две тысячи миль, чтобы сделать этот док своим домом, да...
|
| Sittin' on the dock of the bay, watchin' the tide roll away
| Сидя на причале залива, наблюдая за отливом
|
| Sittin on the dock of the bay wastin' time… | Сижу на пристани в бухте, трачу время... |