| Last night I lay a sleeping,
| Прошлой ночью я спал,
|
| There came a dream so fair,
| Приснился такой прекрасный сон,
|
| I stood in old Jerusalem
| Я стоял в старом Иерусалиме
|
| Beside the temple there.
| Возле храма нет.
|
| I heard the children singing,
| Я слышал, как дети поют,
|
| And ever as they sang,
| И когда они пели,
|
| Methought the voice of angels
| Я думал, что голос ангелов
|
| From Heav??? | С Неба??? |
| n in answer rang;
| п в ответ позвонил;
|
| Methought the voice of angels
| Я думал, что голос ангелов
|
| From Heav??? | С Неба??? |
| n in answer rang:???
| в ответ позвонил:???
|
| ???Jerusalem! | ???Иерусалим! |
| Jerusalem!
| Иерусалим!
|
| Lift up your gates and sing,
| Поднимите свои ворота и пойте,
|
| Hosanna in the highest
| Осанна в вышних
|
| Hosanna to your King???
| Осанна вашему королю???
|
| And then methought my dream was chang??? | А потом я подумал, что моя мечта изменилась??? |
| d,
| д,
|
| The streets no longer rang,
| Улицы больше не звенели,
|
| Hush??? | Тише??? |
| d were the glad hosannas
| d были рады осанне
|
| The little children sang.
| Маленькие дети пели.
|
| The sun grew dark with mystery,
| Солнце потемнело от тайны,
|
| The morn was cold and chill,
| Утро было холодное и зябкое,
|
| As the shadow of a cross arose
| Как тень креста возникла
|
| Upon a lonely hill,
| На одиноком холме,
|
| As the shadow of a cross arose
| Как тень креста возникла
|
| Upon a lonely hill.
| На одиноком холме.
|
| ???Jerusalem! | ???Иерусалим! |
| Jerusalem!
| Иерусалим!
|
| Hark! | Слушай! |
| how the angels sing,
| как ангелы поют,
|
| Hosanna in the highest,
| Осанна в вышних,
|
| Hosanna to your King???
| Осанна вашему королю???
|
| And once again the scene was chang??? | И снова сцена была изменена??? |
| d,
| д,
|
| New earth there seem??? | Новая земля там кажется??? |
| d to be,
| д быть,
|
| I saw the Holy City
| Я видел Святой город
|
| Beside the tideless sea;
| Рядом с безбрежным морем;
|
| The light of God was on its streets,
| Свет Божий был на его улицах,
|
| The gates were open wide,
| Ворота были открыты настежь,
|
| And all who would might enter,
| И все, кто мог бы войти,
|
| And no one was denied.
| И никому не отказали.
|
| No need of moon or stars by night,
| Не нужно ни луны, ни звезд ночью,
|
| Or sun to shine by day,
| Или солнце, чтобы светить днем,
|
| It was the new Jerusalem,
| Это был новый Иерусалим,
|
| That would not pass away,
| Что бы не пройти,
|
| It was the new Jerusalem,
| Это был новый Иерусалим,
|
| That would not pass away.
| Это не пройдет.
|
| ???Jerusalem! | ???Иерусалим! |
| Jerusalem!
| Иерусалим!
|
| Sing, for the night is o??? | Пой, ибо ночь о??? |
| er!
| э!
|
| Hosanna in the highest,
| Осанна в вышних,
|
| Hosanna for evermore!
| Осанна навеки!
|
| Hosanna in the highest,
| Осанна в вышних,
|
| Hosanna for evermore??? | Осанна навеки??? |